Литвек - электронная библиотека >> Дмитрий Гарин >> Фэнтези: прочее >> Враг престола
Враг престола. Иллюстрация № 1

Дмитрий Гарин Враг престола

Предисловие

Бедный ты, несчастный – оттого, что никогда не был несчастен. Ты прожил жизнь, не встретив противника; и никто никогда не узнает, на что ты был способен, даже ты сам.

Луций Анней Сенека
Книга эта была написана в Санкт-Петербурге образца 2017 года. В городе, которым правит дождь. Ей предшествует другой роман, вышедший за год до этого под названием «Время орка». Смею надеяться, что вы уже успели с ним ознакомиться. В противном случае я настоятельно рекомендовал бы вам сделать это, прежде чем браться за настоящее произведение.

Никогда ещё я не испытывал столько радости, складывая слова в предложения. Никогда не перечитывал написанное с таким глубоким чувством удовлетворения. Нет, я вовсе не утверждаю, что книга вышла великолепной, но она хороша ровно настолько, насколько мне удалось этого добиться. Надеюсь, труд этот не будет напрасен и доставит вам хоть малую долю той радости, которой он одарил меня.

Оглядываясь назад, я должен признаться, что история вышла не совсем такой, как я планировал изначально. Однако пойти против воли героев, принудить их к тем или иным действиям своенравным росчерком авторского пера значило бы предать их. Сделать этого я, конечно же, не мог, и теперь мне не меньше вашего интересно, чем же закончится это приключение.

Посвящается всем тем, кто поддерживает меня в моём литературном путешествии: друзьям, коллегам, родным и, конечно же, вам, мои дорогие читатели. Ваши отзывы, ваши письма и сообщения неизменно придавали мне сил в часы того проклятого апатического уныния, с которым, к сожалению, нередко сталкиваются творческие натуры. Хочу также выразить благодарность своему бессменному редактору Дмитрию Николаевичу Бакуну, чей вклад в это произведение сложно переоценить.

Итак, как говаривал старина Хемингуэй: вот вам книга и вот вам предисловие к ней.

Приятного чтения.

Часть I

Глава первая Приказано умереть

Третьего дня после большой бури ко мне явилось дитя и спросило, какузнатъ Того Самого среди людей. Ия сказал, что Он придёт не один – так узнаете его. Сказал, что придёт с ним и первый, и двуликий, и последний, и забытые, коих множество. Сказал и кое-что ещё, но сие – тайна, известная лишь двоим, касающаяся лишь одного.

Назим Кус'Рулах. «Слово о муаз’аммале». Перевод
– Мы должны атаковать сейчас! – Генерал ударил по столу кулаком, отчего посуда жалобно звякнула. – Волк и медведь в любой момент могут вцепиться нам в горло.

Сидящий напротив него юноша был облачён в элегантную и лёгкую бригантину, украшенную королевским гербом. Игнорируя недовольство генерала, он отхлебнул немного вина из серебряного кубка.

– Барон, ваше беспокойство излишне. – Произнося эти слова, принц Мориан смотрел в рубиновую глубину напитка. – Виконты не посмеют выступить против короля. К тому же лорд Ферро утратил изрядную часть их доверия после трагедии в Фишборне.

– Нельзя недооценивать северян, ваше высочество, – настаивал генерал. – Во время Голодной войны мы уже допустили такую ошибку и дорого за неё поплатились.

– Избавьте меня от уроков истории, лорд Дрогнар, – возразил ему принц, театрально закатив глаза. – Это было сто лет назад, К тому же сейчас лето, а не зима.

– Наши агенты в Фарволе говорят, что лорд Тормонд созывает мечи. Если он ударит с запада, нам придётся биться на два фронта.

– Вот Фарвол. – Кинжал принца указал на карте красную точку, помеченную как столица удела. – А вот Лерок, где находимся мы. Что вы видите, генерал?

– Я вижу, что мы глубоко в чужих землях. Погода портится. Обозы с продовольствием задерживаются. Время работает против нас.

– А я вижу сотню лиг, отделяющую нас от виконта Тормонда, – самодовольно усмехнулся принц. – Через два-три дня у нас будет подкрепление от лорда Гловера. Тогда мы и двинемся на Нордгард.

– Чем дольше мы ждём, тем лучше Ферро приготовится к обороне. Он знает, что мы идём за ним.

– Пускай знает. Знает и трясётся в своём замке от страха. – Принц громко рассмеялся. – К осени его голова будет гнить на пике!

– Трясётся от страха? Ваша светлость плохо знает этого человека.

В помещение вошёл молодой сквайр, покорно опустившись па одно колено.

– Он здесь, милорд, – сообщил юноша генералу.

– Пусть войдёт, – нехотя велел Дрогнар с презрением и неприязнью.

В холле постоялого двора, который королевское войско использовало в качестве полевого штаба, появилась фигура в мокром походном плаще.

– Так это и есть он? – с любопытством произнёс принц, вглядываясь в пришельца. – Признаться, я ожидал увидеть кого-то… побольше.

– Отвечай, когда к тебе обращается его высочество! – гневно приказал генерал.

– Я к вашим услугам, – покорно ответил Ош, откинув с головы капюшон.

Принц с неподдельным интересом разглядывал орка, о котором столько слышал при дворе. Мориан Серокрыл прибыл несколько часов назад, чтобы возглавить осаду Нордгарда.

Ош видел принца впервые. Это был молодой человек с длинными чёрными волосами и тонкими чертами лица, которое люди наверняка назвали бы красивым. Вместо короны его голову венчал ажурный серебряный обруч с изображением головы филина. Глаза птицы были инкрустированы двумя искусно огранёнными самоцветами, сверкающими в сиянии свечей.

– Сколько у тебя орков, Ош? – спросил принц. – Тебя ведь зовут Ош, верно?

– Точно так, – согласился Ош. – В моём отряде несколько десятков орков. Мы ждём подкрепления со дня на день.

– Орки ждут подкрепления. – Принц чуть не рассмеялся. – Как это мило!

Ош не знал, как на это реагировать.

– Послезавтра мы выступаем на Нордгард, – сказал генерал Дрогнар. – Когда мы пойдём на штурм замка, вы будете в авангарде. Ты ведь знаешь, что такое авангард, дикарь?

Удар молнии не мог бы сразить Оша вернее, чем подобный приказ. Им приказывали стать живыми мишенями для защитников замка. С самого начала Ош понимал, что к ним не будут относиться с уважением, но это был практически смертный приговор.

Последнюю неделю армия стояла в небольшом городке Лерок, собирая силы для решающего броска на север. За это время Ош успел выбраться к замку Нордгард, чтобы оценить, что их ждёт. Увиденное поразило его.

Замок совсем не походил на тот, который Ош видел в столице. Отвесные стены тянулись вверх, как неприступный скальный утёс. С одной стороны замок прилегал