вскричал Хайдарча, — вот увидите, рухнет! Ведь слова Хамра-ака совпали с призывом к молитве, это же предзнаменование!
Один узник, слышавший в темнице весь разговор палачей, прошептал:
— Пусть ангелы произнесут «аминь»!
— Дай-то, боже, аминь! — поспешили разом сказать палачи.
— Вот ангелы и произнесли «аминь», — изрек с горькой издевкой Рузи-Помешанный.
--------------------------------
Больше книг о Бухаре
Примечания
1
Джадиды — члены буржуазно-националистического движения в Бухарском ханстве. Невежественные чиновники, военщина Бухарского ханства подчас отожествляли слово «джадид» со сторонниками всего нового, со всеми, кто выступал против эмира и его отсталых порядков.
(обратно)
2
Раис — высшее духовное и административное лицо в Бухаре, занимавшее первое место после верховного судьи. Казий — шариатский судья.
(обратно)
3
Кушбиги — глава бухарского правительства, премьер-министр.
(обратно)
4
Шариат — мусульманское законодательство в Бухарском ханстве, имевшее силу закона.
(обратно)
5
Кази-калон — верховный судья Бухарского ханства.
(обратно)
6
Карванбаши — глава бухарского купечества.
(обратно)
7
Младший брат писателя.
(обратно)
8
Газават — так называемая «священная война против неверных», т. е. немусульман.
(обратно)
9
Таксир — господин, обращение к уважаемому лицу.
(обратно)
10
Туксаба — чин Бухарского эмирата.
(обратно)
11
Туман — уезд.
(обратно)
12
Теньга — бухарская серебряная монета, стоимостью 15 копеек.
(обратно)
13
Суфа — обычно глинобитное возвышение, на котором сидят, отдыхают, кушают.
(обратно)
14
Хурджин — переметная сума, часто украшенная вышивкой или ковровая.
(обратно)
15
Кафир — немусульманин.
(обратно)
16
Дутар, тамбур — струнные музыкальные инструменты.
(обратно)
17
Шахид — религ.— погибший за веру.
(обратно)
18
Улем — мусульманский богослов и законовед; в Бухарском эмирате относились к господствующему сословию.
(обратно)
19
Ляби-хаузи Диван-беги — большой водоем в старой Бухаре на одноименной площади.
(обратно)
20
Сандал — мангал, жаровня под табуретом, накрытым большим одеялом.
(обратно)
21
Мударрис — старший преподаватель высшего духовного училища (медресе).
(обратно)
22
Шейх — мусульманское духовное лицо.
(обратно)
23
Танап — мера земельной площади, около четверти гектара.
(обратно)
24
Мехраб — пиша в мечети, указывающая сторону молитвенного обращения мусульман во время богослужения — к Мекке.
(обратно)
25
Сура — глава Корана.
(обратно)
26
Мюрид — послужник, ученик, последователь духовного наставника.
(обратно)
27
Банорас — название плотной шелковой материи серебристого цвета с черными тонкими полосками.
(обратно)
28
Халифа — должностной чин в Бухаре, следивший за выполнением предписаний шариата.
(обратно)
29
Мехмонхона — комната для гостей.
(обратно)
30
Балахона — балкон.
(обратно)
Комментарии
1
Так в тексте (прим. В.С.)
(обратно)
2
Так в тексте (прим. В.С.)
(обратно)
3
Так в тексте (прим. В.С.)
(обратно)
4
Так в тексте (прим. В.С.)
(обратно)
5
в тексте тире отсутствует (прим. В.С.)
(обратно)
6
Так в тексте (прим. В.С.)
(обратно)
7
Так в тексте (прим. В.С.)
(обратно)
8
Так в тексте (прим. В.С.)
(обратно)
9
Так в тексте (прим. В.С.)
(обратно)
10
Так в тексте (прим. В.С.)
(обратно)