Литвек - электронная библиотека >> (Luda Grant) >> Современные любовные романы >> Amore Italiano (СИ)

========== Глава 1. ==========

POV Demi

- Дорогие пассажиры, самолет идет на посадку, просьба пристегнуть ремни безопасности, - объявил голос стюардессы.

Я сделала так, как и сказали, а затем повела головой в сторону иллюминатора. Еще каких-то минут пятнадцать, и я приземлюсь в Риме, городе, полюбившемся мне еще с ранних лет. Но, к сожалению, возможность явиться сюда появилась лишь сейчас. Италия – десятая по счету страна, которую я посещу за последние три года. А перед этим я посетила: Чехию, Испанию, Японию, Россию, Австралию, Гаити, Украину, Индию и Исландию. А спустя две недели, которые я удачно проведу здесь, в Риме, меня ждет поездка во Францию на неделю и в Норвегию, где я пробуду целых три недели, путешествуя по городам.

Мне всего каких-то двадцать лет, а жизнь уже подходит к концу. Четыре года назад мне поставили диагноз, говоривший о неизлечимой болезни - «Рассеянный склероз». Оказалось, что болезнь у меня достаточно давно начала развиваться, и стадия тяжёлая. Я до сих пор помню слова врача: «Деми, пять-шесть лет. Это всё, что мы можем вам дать. При тяжёлой стадии мы можем предложить вам только пить гормоны. Но, по-любому через пять или шесть лет… вас ждёт фатальный исход». Сначала, когда мне сказали про мой диагноз, я думала, что у меня проблемы с памятью. Но на самом деле, болезнь не имеет ни малейшего сходства с тем, что сейчас принято называть «Склерозом». К памяти это никакого отношения не имеет. Это поражение центральной нервной системы. Болезнь убивает медленно… И жить мне с этим всего ничего.

И вот теперь я наслаждаюсь последними годами, а может и годом жизни, путешествуя по миру за деньги, оставшиеся в наследство от моих покойных родителей, погибших во время крушения здания. Все, кого я так любила, кто меня поддерживал в трудную минуту - погибли, оставив меня одну среди миллиардов людей, проходящих мимо.

Я почувствовала толчок, означавший, что самолет приземлился и теперь начинал тормозить. Все люди, находящиеся на борту, начали аплодировать пилоту за удачную посадку, и я не была исключением.

Пройдя таможню и забрав свой единственный черный чемодан на колесиках, я вышла из здания аэропорта, и в лицо сразу же ударил легкий ветерок, вызывающий у меня еле заметную улыбку. Я повернула голову направо и увидела желтое такси, рядом у которого стоял мужчина с сигаретой и предлагал прохожим свои услуги. На его голове красовалась синяя с красными полосками кепка, что делало мужчину забавным. Белая рубашка, которая, кажется, была на размер больше таксиста, и светлые брюки, более подходящие. Сразу видно, что у человека нет стиля, но это не суть, осуждать незачем.

Я направилась в сторону мужчины, таща за собой чемоданчик. О, как же я рада, что, наконец, приехала в этот город, в эту страну.

- Здравствуйте, девушка, вас подвезти? Двадцать долларов, совсем не дорого, - затараторил таксист по-английски с итальянским акцентом. Это хорошо, что мне не придется объясняться с ним, жестикулируя руками, а потом, понимая, что ничего не получится, развернутся, и пойти искать другую машину.

- Мне нужно в отель, - ответила я, и, поставив чемодан, открыла свою небольшую сумочку, висящую на плече, откуда достала вдвое свернутый листик. – Мне нужно в отель «Romanico Palace». За какую сумму вы довезете меня?

- Ммм, ну, тридцать долларов, - произнес мужчина, кинув окурок на асфальт и притоптав его ногой. Я усмехнулась, уже привыкшая к тому, что все они меняют цены сразу, как только слышат, куда надо ехать.

- Я дам пятьдесят, если вы не сделаете ни единой остановки, - сказала я, вспоминая, как в семи предыдущих странах все таксисты делали две и более остановки, а затем пытались содрать с меня больше денег, и обычно из дести долларов получалось двадцать пять.

- Давайте я помогу вам с чемоданом. - Он оживился, и на его лице появилась улыбка. Мужчина забрал у меня громоздкую вещь и положил в багажник, а я села на переднее сиденье машины.

Мы выехали на дорогу и встроились в поток машин, несущихся кто куда. Город понемногу погружался в сумерки, и я мысленно представляла завтрашний день, который хочу провести, гуляя по городу, наслаждаясь культурой.

Меньше, чем через сорок минут, машина остановилась у моего отеля. Отдав обещанные деньги таксисту, и забрав свой багаж, я прошла сквозь вертящиеся двери гостиницы. Прямо посередине холла находилась рецепция, за которой стояла молоденькая рыжеволосая девушка, лет двадцати пяти. Подойдя чуть ближе, я смогла разглядеть имя на её бейджике «Дарсия».

- Здравствуйте, - поздоровалась я с девушкой и мысленно молила, чтобы она знала английский. Она посмотрела на меня и сразу же стала оглядываться по сторонам, кого-то ища. Ясно, она говорит только по-итальянски.

- Arturo, vieni qui*, - прокричала она кому-то на непонятном мне языке. Может, в школьные годы, вместо испанского, мне стоило учить итальянский? Да, возможно, но в любом случае теперь это не важно. Найду себе переводчика, примерно, завтра.

- È successo qualcosa*? – К рыжеволосой подбежал блондинистый мужчина лет тридцати. Дарсия что-то кратко ему изложила и отошла в сторону.

- Простите, у нас тут не все знают английский, - произнес он, глядя мне в глаза, широко улыбаясь, как и положено в отеле. Мои взгляд сразу опустился на его бейджик. Хм, «Артуро». Интересное имя.

- Ничего, я уже привыкла, - ответила я, улыбнувшись в ответ. – Я заказывала номер «Люкс».

- О, сейчас посмотрим. - Мужчина перевел взгляд на монитор компьютера. – Будьте добры, скажите свое имя, мисс, - вежливо попросил он.

- Деметрия Ловато.

Пока он набирал мое имя на клавиатуре, я достала из своей сумочки паспорт, который вскоре понадобится. Я осмотрела по сторонам, вглядываясь в каждого работника отеля. Меня почему-то всегда привлекала не только Италия, но и внешность итальянцев. Что-то я находила в них привлекательного и необычного.

- Вы бронировали номер на две недели? – уточнил Артуро, смотря на меня.

- Да, - подтвердила я.

- Можно ваш паспорт, пожалуйста? – снова попросил он. Я протянула руку мужчине, с нужной ему вещью, которую он тут же принял.

- Отлично, - весело пролепетал он. – Вам остается всего лишь заполнить карточку на всякий случай… и всё, я лично проведу вас в номер.

Он дал мне ручку и подсунул какой-то бланк, который я сразу же принялась заполнять. Написав свое полное имя, дату рождения, родной город, адрес дома и номер