Литвек - электронная библиотека >> Ричард Пол Эванс и др. >> Современная проза >> Ложное впечатление. Подсолнух. Две девочки в синем. Марли и я

ИЗБРАННЫЕ РОМАНЫ

Ложное впечатление. Подсолнух. Две девочки в синем. Марли и я. Иллюстрация № 1
ЛОЖНОЕ ВПЕЧАТЛЕНИЕ
Джеффри Арчер
В Уэнтворт-Холле, старинном британском поместье, хранится полотно великого Ван Гога стоимостью в 60 миллионов долларов.

За тысячи километров, в самом центре Манхэттена, алчный и неразборчивый в средствах коллекционер строит планы завладения картиной. Кто решится встать у него на пути?

* * *
«Ложное впечатление», перевод с английского «False Impression», автор Джеффри Арчер.

Полное издание на английском языке опубликовано в издательстве Macmillan © Jeffrey Archer 2005.

Иллюстрации: Stuart Williams @ the Organisation. Фото автора: © Paul Stuart.

Ложное впечатление. Подсолнух. Две девочки в синем. Марли и я. Иллюстрация № 2
ПОДСОЛНУХ
Ричард Пол Эванс
Из-за расторгнутой помолвки Кристин покидает свой комфортабельный дом в Дейтоне и отправляется с гуманитарной миссией в Перу. Встретившись с обездоленными детьми и их воспитателем, загадочным доктором Полом Куком, она понимает, что ее жизнь больше никогда не будет такой, как прежде.

Волнующий роман о любви и надежде.

* * *
«Подсолнух», перевод с английского «The Sunflower», автор Ричард Пол Эванс.

Полное издание на английском языке опубликовано в издательстве Simon & Schuster © 2005 by Richard Paul Evans.

Иллюстрации: Courtesy of Southern cross Humanitarian; Fotobank.сот/Stone.

Фото автора: Dabra Macfarlane.

Ложное впечатление. Подсолнух. Две девочки в синем. Марли и я. Иллюстрация № 3
ДВЕ ДЕВОЧКИ В СИНЕМ
Мэри Хиггинс Кларк
Близнецы Келли и Кэти Фроули похищены в день своего трехлетия. Похититель, который называет себя Крысоловом, требует выкуп восемь миллионов долларов за жизнь и здоровье девочек. Смогут ли родители близнецов найти такую сумму? И где гарантия, что домой вернутся они обе?

* * *
«Две девочки в синем», перевод с английского «Two Little Girls in Blue», автор Мэри Хиггинс Кларк.

Полное издание на английском языке опубликовано в издательстве Simon & Schuster © 2006 by Mary Higgins Clark.

Иллюстрации: Fotobank.com/Stone; 300: Photos.com.

Фото автора: Bernard Vidal.

Ложное впечатление. Подсолнух. Две девочки в синем. Марли и я. Иллюстрация № 4
МАРЛИ И Я
Джон Гроган
Когда Джон Гроган и его жена решили купить собаку, они мечтали о спокойном и покладистом домашнем любимце. Вместо этого им достался Марли — неуправляемый, но бесконечно любимый лабрадор, который навсегда изменил их жизнь.

Эта книга понравится не только любителям собак — своим жизнелюбием и бьющей через край энергией Марли покорит всех.

* * *
«Марли и я», перевод с английского «Marley & Ме», автор Джон Гроган.

Полное издание на английском языке опубликовано в издательстве Hodder & Stoughton © 2005 by John Grogan.

Полное издание на русском языке опубликовано в издательстве Добрая книга, Москва, 2007.

Иллюстрации: Hodder & Stoughton.

Фото автора: Jenny Vogt.

Джеффри Арчер Ложное впечатление

Ложное впечатление. Подсолнух. Две девочки в синем. Марли и я. Иллюстрация № 5
* * *
Ложное впечатление. Подсолнух. Две девочки в синем. Марли и я. Иллюстрация № 6

9/10

Виктория Уэнтворт в одиночестве сидела за столом, за которым в свое время Веллингтон и шестнадцать его офицеров ужинали накануне отъезда в Ватерлоо.

В тот вечер генерал сэр Гарри Уэнтворт сидел по правую руку от Железного Герцога. Он командовал левым флангом, когда поверженный Наполеон уехал с поля боя, Чтобы отправиться в ссылку. Благодарный монарх даровал генералу титул графа Уэнтворта, который семья гордо носила с 1815 года.

Именно эти мысли кружились в голове у Виктории, когда она во второй раз читала заключение доктора Петреску. Перевернув последнюю страницу, она с облегчением вздохнула. Решение всех ее проблем отыскалось буквально в последнюю минуту.

Дверь в гостиную бесшумно отворилась, и Эндрюс, который, проделав путь от второго лакея до дворецкого, служил уже трем поколениям Уэнтвортов, ловко убрал десертную тарелку Виктории.

— Спасибо, — поблагодарила она и, дождавшись, когда он дойдет до двери, спросила: — Все ли подготовлено для вывоза картины?

Заставить себя произнести имя художника было выше ее сил.

— Да, миледи, — ответил Эндрюс. — Картина будет отправлена, прежде чем вы спуститесь к завтраку.

— И все ли подготовлено к приезду доктора Петреску?

— Да, миледи, — повторил Эндрюс. — Мы ожидаем доктора Петреску в среду около полудня, я уже сообщил на кухню, что доктор Петреску будет обедать с вами в зимнем саду.

— Спасибо, Эндрюс, — сказала Виктория.

Дворецкий отвесил легкий поклон и тихо закрыл за собой тяжелую дубовую дверь.

Когда доктор Петреску приедет, самая заветная семейная ценность будет на пути в Америку. Хотя этот шедевр уже не вернется в Уэнтворт-Холл, знать об этом будут только ближайшие родственники.

Виктория сложила салфетку, встала из-за стола, взяла заключение доктора Петреску и вышла из гостиной в мраморный зал. Она остановилась у лестницы, чтобы полюбоваться портретом кисти Гейнсборо, на котором в полной рост была изображена Кэтрин, леди Уэнтворт. На ней было великолепное платье, которое выгодно оттенял комплект из бриллиантового колье и серег. Виктория дотронулась до мочки уха и улыбнулась, подумав, что столь экстравагантные серьги в то время могли счесть весьма вызывающими.

Глядя прямо перед собой, она поднялась в спальню по широкой мраморной лестнице. Ей было стыдно смотреть в глаза предкам, изображенным на полотнах Ромни, Лоренса, Рейнолдса, Лели и Неллера. Виктория понимала, что уронила честь своей семьи. Она уже смирилась с тем, что должна написать письмо сестре и сообщить ей о принятом решении.

Арабелла всегда была мудрой и здравомыслящей. Если бы любимая сестра-близнец родилась на несколько минут раньше, а не позже, она бы унаследовала поместье и, несомненно, разрешила бы проблему много успешнее.

Виктория закрыла дверь спальни и положила заключение доктора Петреску на стол. Перед тем как надеть шелковую ночную сорочку, оставленную горничной в изножье кровати, она