- 1
- 2
- 3
- 4
- . . .
- последняя (7) »
микробиолог Дейв Херст и Нат Брайан, специалист по физике твердого тела.
Мейсон, улыбаясь, оглядел присутствующих и устроился в кресле, мурлыкая под нос знакомую всем песенку:
Сэм Брустер оторвался от микропленки и посмотрел на него.
– Боже, Мейсон, ты действительно впадаешь в детство? Тебе уже нужна няня. Что же будет дальше?
– Он начнет сосать кулак, – предположил Лен Гарфилд.
– Все дело в химикатах, которые используются в гидропонике, – добавил Моури Робертс. – Они воздействуют на обмен веществ и…
– Достаточно! – Мейсон поднял руку, призывая к тишине. – Возможно, кто-то из вас помнит, что утром у меня возникла идея.
– Ура! – воскликнул Гарфилд. – У Мейсона идея!
Мейсон нахмурился.
– Не надо оваций. Итак, продолжим. Сегодня за завтраком я понял, что порошковое молоко встало у меня поперек горла. Но где взять натуральное? И ответ пришел сам собой. Натуральное молоко можно получить только от коровы!
– От коровы? На Луне? – фыркнул Сэм Брустер.
– Она станет пастись у тебя в теплице, – усмехнулся Моури Робертс.
– Вы еще успеете пошутить, а пока дайте мне закончить. Я не хуже вас понимаю, что ни на нашей базе, ни вообще на Луне не найдется места для живой коровы. И Земля никогда не разрешит привезти ее сюда – слишком велики расходы на космические перевозки. Но все мы мастера своего дела, сказал я себе. У нас есть специалисты во всех областях знания. Так почему, почему мы не можем построить корову?
На мгновение в комнате воцарилась тишина. Потом все разом переспросили:
– Построить корову?
Эл Мейсон кивнул.
– Совершенно верно. Почему бы и нет? Разумеется, администрации это не понравится, но мы можем никому ничего не говорить, пока не получим положительного результата.
– Построить корову? – повторил Гарфилд. – Целиком? С рогами, копытами и чтобы мычала?
Мейсон притворно нахмурился.
– Перестаньте меня подначивать. Я имею в виду устройство, которое будет производить молоко, натуральное молоко. Я представляю себе цепь агрегатов – от приемника сырья до молочного крана, – которая будет напоминать корову разве что в функциональном отношении.
Мейсон оглядел коллег: потребовалось лишь несколько секунд, чтобы предубеждение уступило место живому интересу. Некоторые, судя по всему, уже мысленно набрасывали первые схемы. Конечно, все они могли обойтись без натурального молока. Во всяком случае, в кофе оно не отличалось от порошкового. Но предложение Мейсона пришлось им по душе. Они не делали различий между работой и отдыхом. И то и другое в одинаковой мере означало для них познание непознанного.
– Я не смогу сделать все сам, – сказал Мейсон. – Вы мне поможете?
Все пятеро кивнули.
– Я так и думал, что вы не в силах отказаться от такого удовольствия.
Итак, приступаем к осуществлению проекта «Босси». Какие будут предложения?
Предложения посыпались как из рога изобилия. Мозговой штурм, как обычно, затянулся далеко «за полночь» и с каждым часом становился все яростнее. – Мы понимаем, как происходит обмен веществ у коровы, – говорил Мейсон. – Мы знаем, как у коровы образуется молоко. Нам известен состав молока жиры, лактоза, белки, вода. Мы знаем, что происходит в пищеварительном тракте коровы. Так что нам мешает построить ее аналог? – А мне не известно, как корова делает молоко, – возразил Лен Гарфилд. – В криогенной технике я с этим как-то не сталкивался. Моури, не мог бы ты заполнить этот пробел в моем образовании? Биохимик задумчиво пожал плечами. – Ну, корова питается главным образом травой, которая состоит главным образом из целлюлозы. Хорошо пережеванная целлюлоза поочередно проходит через четыре коровьих желудка. В пищеварительном тракте микроорганизмы разлагают целлюлозу на более простые составляющие, кроме того, содержимое желудков подвергается ферментизации, а затем переваривается. Что касается молока, то оно образуется из веществ, циркулирующих в крови коровы. Ее вымя содержит особые клетки, выделяющие молоко в альвеолы, связанные с протоками молочной железы. Там молоко собирается и оттуда откачивается. Как и говорил Мейсон, молоко состоит из лактозы, белков, жиров и большого количества воды. Процесс получения молока предельно ясен. Нам необходимо лишь воспроизвести последовательность биохимических реакций, происходящих в организме коровы, начиная с подачи целлюлозы и ее последующего разложения на аминокислоты и прочие составляющие. Если мы шаг за шагом повторим весь процесс, то на выходе обязательно получим натуральное молоко. – Ты не учел одной особенности, – заметил Сэм Брустер. – Коровье вымя чертовски сложная штука. Если кто-то думает, что мы сможем изготовить механический аналог такого фильтра, то, позвольте заметить, я не гарантирую положительного результата и через девяносто лет. – Для этой части системы механический аналог нам не нужен, – ответил Моури Робертс. – Я согласен, создание фильтра, выделяющего молоко из системы кровообращения, нам не по зубам. Но мы можем использовать настоящее вымя и получить из него молоко. – Да? – удивился Брустер. – А где ты собираешься добыть насто… – Оно у меня есть, – Робертс усмехнулся. – Подозреваю, ты, Эл, уже знаешь об этом? Мейсон кивнул. – У Моури много замороженных образцов животных тканей, необходимых для биологических исследований. В том числе, как я предварительно выяснил, и коровьего вымени. – И я без особых хлопот могу позаимствовать несколько клеток, продолжил Робертс. – Поместим их в термостат с физиологическим раствором, и они будут себе делиться и делиться. Каждые сорок восемь часов или чуть больше их объем будет увеличиваться вдвое. Так что через недолгое время мы вырастим вымя нужного нам размера. – Вымя понадобится нам только на конечном этапе, – заметил Нат Брайан. – А как насчет микроорганизмов, участвующих в процессе пищеварения? Их-то у тебя нет. – Мы их синтезируем, – ответил Дейв Херст. – В нашей лаборатории мы можем создать все что угодно. Моури, ты только скажи, что нам нужно, и… – Я знаю, что нам нужно, – прервал его Сэм Брустер. – Уйма оборудования. Мы ведь хотим построить перегонный аппарат, получив на выходе не спиртное, а молоко. И где мы возьмем необходимые материалы? – Достанем, – спокойно ответил Мейсон. – Постепенно. Никто не станет возражать, если мы позаимствуем несколько ярдов трубок да пару железок. Главное, чтобы наши действия не вызвали подозрений. По выражению лиц своих коллег Мейсон понял, что «крючок»
Рано-рано по утру
Пастушок: «Тру-ру-ру-ру!»
И коровки в лад ему
Затянули: «Му-му-му».
Предложения посыпались как из рога изобилия. Мозговой штурм, как обычно, затянулся далеко «за полночь» и с каждым часом становился все яростнее. – Мы понимаем, как происходит обмен веществ у коровы, – говорил Мейсон. – Мы знаем, как у коровы образуется молоко. Нам известен состав молока жиры, лактоза, белки, вода. Мы знаем, что происходит в пищеварительном тракте коровы. Так что нам мешает построить ее аналог? – А мне не известно, как корова делает молоко, – возразил Лен Гарфилд. – В криогенной технике я с этим как-то не сталкивался. Моури, не мог бы ты заполнить этот пробел в моем образовании? Биохимик задумчиво пожал плечами. – Ну, корова питается главным образом травой, которая состоит главным образом из целлюлозы. Хорошо пережеванная целлюлоза поочередно проходит через четыре коровьих желудка. В пищеварительном тракте микроорганизмы разлагают целлюлозу на более простые составляющие, кроме того, содержимое желудков подвергается ферментизации, а затем переваривается. Что касается молока, то оно образуется из веществ, циркулирующих в крови коровы. Ее вымя содержит особые клетки, выделяющие молоко в альвеолы, связанные с протоками молочной железы. Там молоко собирается и оттуда откачивается. Как и говорил Мейсон, молоко состоит из лактозы, белков, жиров и большого количества воды. Процесс получения молока предельно ясен. Нам необходимо лишь воспроизвести последовательность биохимических реакций, происходящих в организме коровы, начиная с подачи целлюлозы и ее последующего разложения на аминокислоты и прочие составляющие. Если мы шаг за шагом повторим весь процесс, то на выходе обязательно получим натуральное молоко. – Ты не учел одной особенности, – заметил Сэм Брустер. – Коровье вымя чертовски сложная штука. Если кто-то думает, что мы сможем изготовить механический аналог такого фильтра, то, позвольте заметить, я не гарантирую положительного результата и через девяносто лет. – Для этой части системы механический аналог нам не нужен, – ответил Моури Робертс. – Я согласен, создание фильтра, выделяющего молоко из системы кровообращения, нам не по зубам. Но мы можем использовать настоящее вымя и получить из него молоко. – Да? – удивился Брустер. – А где ты собираешься добыть насто… – Оно у меня есть, – Робертс усмехнулся. – Подозреваю, ты, Эл, уже знаешь об этом? Мейсон кивнул. – У Моури много замороженных образцов животных тканей, необходимых для биологических исследований. В том числе, как я предварительно выяснил, и коровьего вымени. – И я без особых хлопот могу позаимствовать несколько клеток, продолжил Робертс. – Поместим их в термостат с физиологическим раствором, и они будут себе делиться и делиться. Каждые сорок восемь часов или чуть больше их объем будет увеличиваться вдвое. Так что через недолгое время мы вырастим вымя нужного нам размера. – Вымя понадобится нам только на конечном этапе, – заметил Нат Брайан. – А как насчет микроорганизмов, участвующих в процессе пищеварения? Их-то у тебя нет. – Мы их синтезируем, – ответил Дейв Херст. – В нашей лаборатории мы можем создать все что угодно. Моури, ты только скажи, что нам нужно, и… – Я знаю, что нам нужно, – прервал его Сэм Брустер. – Уйма оборудования. Мы ведь хотим построить перегонный аппарат, получив на выходе не спиртное, а молоко. И где мы возьмем необходимые материалы? – Достанем, – спокойно ответил Мейсон. – Постепенно. Никто не станет возражать, если мы позаимствуем несколько ярдов трубок да пару железок. Главное, чтобы наши действия не вызвали подозрений. По выражению лиц своих коллег Мейсон понял, что «крючок»
- 1
- 2
- 3
- 4
- . . .
- последняя (7) »