Литвек - электронная библиотека >> Владимир Михайлович Санги >> Советская проза >> Женитьба Кевонгов >> страница 54
Ланьгук позже других поняла, что идет не игра — идет битва! Битва за нее. Она швырнула черемуховую палку, припустилась было бежать, но увязла в снегу. Слабая надежда заставила ее повернуть к шумящей, орущей толпе.

Но, оказалось, подошла она, чтобы увидеть, как от удара Ньолгуна ее жених зашатался, ухватился за разбитый, расщепленный конец палки, покачался какое-то время и упал.

Над притихшим стойбищем взлетел пронзительный крик, и люди увидели, как Ланьгук вбежала в то-раф, выскочила с новыми мужскими торбазами в руках, пронеслась к нартовой дороге Кевонгов и помчалась по ней что есть силы.

— Ха-ха-ха-ха!

Лидяйн смеялся и дурашливо указывал пальцем вслед сестре:

— Вот безмозглая-то! Далеко не убежишь!

Он быстро и привычно набрал кругами лахтачий ремень, бросил на нарту, запряг собак.

Ньолгун поступил, как требовал обычай: перевязал голову поверженному сопернику.

Люди расходились. И лишь Касказик, растрепанный и жалкий, сидел на истолченном множеством ног снегу, вскидывал руки и спрашивал:

— Что же произошло, люди! Что случилось в этом мире? Что случилось, лю-ю-ю-ди?

Примечания

1

Крестовка — темная дорогая лиса.

(обратно)

2

То-раф — зимнее, основное жилище нивхов.

(обратно)

3

Ке-раф — летнее жилище.

(обратно)

4

Ларга — крупный вид нерпы.

(обратно)

5

Ахмалк — человек из рода тестей.

(обратно)

6

Так называли кету, которая еще не вошла из моря в реки. В реках, пресной воде, кета теряет «морской», серебристый цвет, становится бурой и теряет вкусовые качества.

(обратно)

7

Нивхское название Охотского моря.

(обратно)

8

Раньше нивхи вели летосчисление по временам года. Ань означал зиму или лето. Год равнялся двум ань. Сейчас летосчисление унифицировано: ань приравнен к году. В романе ань дается в старом значении.

(обратно)

9

Остол — тормоз, используемый при езде на нартах. Древко делается из прочной древесины (береза, дуб), наконечник — металлический.

(обратно)

10

Нгафкка — форма обращения. Буквально: товарищ, приятель, друг.

(обратно)

11

Нивхи обычно не называют старшего по имени. К нему обращаются: отец того-то или старший брат того-то.

(обратно)

12

Аки — старший брат. Ака — форма обращения к старшему брату.

(обратно)

13

Б. О. Пилсудский (1866–1918) — ученый-этнограф. В 1888 году студентом Петербургского университета был арестован по делу А. Ульянова в связи с покушением на царя Александра III и сослан на Сахалин. На острове вел большую научную работу. Опубликовал несколько статей по этнографии и фольклору нивхов, собрал богатую коллекцию по этнографии айнов. Составил словари: айнский, нивхский, орокский и магунский (ольчей). Автор известной публицистической статьи «Нужды и потребности сахалинских гиляков». Первый просветитель нивхов и айнов, просветительную работу вел на свои средства.

(обратно)

14

Касказик — расторопный, старательный.

(обратно)

15

Наговор, имеющий целью обмануть щук. Нивх, отправляющийся добывать рыбу, называл ее иносказательно или говорил о других вещах — иначе, как полагал нивх, рыба узнает о его намерениях и заблаговременно уйдет в другие места, обойдет ловушки, не станет его добычей.

(обратно)

16

Нивхи считали, что, если в момент зачатия женщина видела во сне предметы мужского обихода, — родится сын, женского — дочь.

(обратно)

17

Путик — охотничья тропа.

(обратно)

18

Раньше у нивхов во время большой и длительной пурги было принято «стрелять в ветер» — пускать против ветра стрелу, и тогда якобы «убивали» ветер и на земле устанавливалась хорошая погода.

(обратно)

19

X’ана — приблизительно означает: «давай» (пора, начнем)…

(обратно)

20

Миф-тёнгр — Голова земли, исконное, нивхское название полуострова Шмидта, северной оконечности Сахалина.

(обратно)

21

Тланги-ла — «олений ветер», юго-восточный морской ветер, обычно сильный и холодный.

(обратно)

22

Гиллы — так ороки и нанайцы называют нивхов.

(обратно)

23

Аткычх — дедушка, уважительная форма обращения к старику.

(обратно)

24

Атк — дядя по женской линии, брат матери.

(обратно)

25

Миф-ард — «кормить землю», то есть «кормить» духа, хозяина данной местности.

(обратно)

26

Месяц Лова — ноябрь; Холодный месяц — декабрь.

(обратно)

27

Милки — злые духи, оборотни.

(обратно)

28

Нивхи обрубают кобелям хвосты, у сук же оставляют.

(обратно)

29

Тылгур — предание, сказание, легенда.

(обратно)

30

Тайхнад — сотворитель живого на земле.

(обратно)

31

Месяц Орла — январь, Горбушевый месяц — июнь.

(обратно)

32

Слово «арак», которым нивхи называют водку (вино), произошло от тюрко-монгольского «арака».

(обратно)

33

Самое сильное нивхское оскорбление, после которого любой хоть мало-мальски уважающий себя человек должен принять вызов.

(обратно)

34

Гой — сахалинская разновидность лососевых, похожая на тайменя. Достигает 50 кг весом.

(обратно)

35

Тэхнг — дух-советчик.

(обратно)

36

Зар-тяр — фехтовальные палки.

(обратно)