Литвек - электронная библиотека >> Илона Эндрюс >> Любовная фантастика и др. >> Дикий огонь >> страница 102
уехать на Западное побережье. Похоже, Эдвард решил выращивать яблоки в саду, а она не может дождаться, когда отправится туда с ним.

Они прошли ещё немного.

— Они подозревают тебя? — спросила она.

— Нет. Они провели последнюю череду арестов по файлам Оливии. Я вне подозрений. Наше дело не умерло, Виктория. Мы построим новый Рим. На это уйдёт время, вероятно, несколько лет, но мы будем упорно добиваться своего.

— Без меня.

— Это было бы досадно.

— Тебе нечего мне предложить, — сказала она.

— Не знаю, не знаю. Ты можешь передумать. Ты, как и я, Виктория. Делаешь все, чтобы жизнь была как можно интереснее. Мы ведь оба так ненавидим скуку.

Заметки

[

←1

]

Heart — сердце — прим. пер.

[

←2

]

Типология Оукшотта — классификация средневековых мечей. XIIIa — боевой двуручный меч с длинными клинком и рукоятью, весом в 1,5–3 кг и длиной порядка 1,5 м.

[

←3

]

Уильям Уоллес — шотландский рыцарь, один из военачальников в войне за независимость от Англии (1296–1328 гг.). Прототип главного героя в фильме «Храброе сердце». — прим. пер.

[

←4

]

Морская рыба — прим. пер.

[

←5

]

Медальон из кабанятины в кисло-сладком соусе — прим. пер.

[

←6

]

бульгоги — национальное корейское блюдо из говядины — прим. пер.