Литвек - электронная библиотека >> Октавиан Август (Гай Юлий Цезарь Октавиан Август) и др. >> Античная литература и др. >> Поздняя латинская поэзия >> страница 207
доказательство (распадающееся на 4 вопроса) и заключение; в середину вставлено (также предусматриваемое «диспозицией») «отступление».

(обратно)

1062

Ст. 19–20. …победивши, благим господином слывет победитель… — явный отголосок жизненного опыта латинского населения под властью германских завоевателей.

(обратно)

1063

Ст. 32. Дубовый венок за спасенье собрата — «гражданский венок», издавна установленная воинская награда.

(обратно)

1064

Ст. 41. Ростры — трибуна для ораторов на форуме.

(обратно)

1065

Ст. 84. «В чью пользу?» — знаменитый критерий «cui bono»; Кассий — известный римский юрист I в.

(обратно)

1066

Ст. 109. Между II и III Пуническими воинами Катон настаивал на том, что Карфаген должен быть уничтожен окончательно, а Сципион — на том, что его следует сохранить, чтобы римская доблесть закалялась перед лицом соперника.

(обратно)

1067

Ст. 130. Эрихто — фессалийская колдунья, изображаемая Луканом, VI, 508.

(обратно)

1068

Ст. 138–150. Перечисляются человеческие жертвы мифических Бусирида и тавров, тирана Фаларида, карфагенян в честь Молоха («Сатурна») и Кира персидского, пожелавшего было заживо принести в жертву взятого в Сардах Креза.

(обратно)

1069

Ст. 155. Пирр (Неоптолем), сын Ахилла-Эакида, убивший последнего сына Приама (а потом самого Приама), погиб в Дельфах по воле Аполлона.

(обратно)

1070

Ст. 198. Выпавший в рукописях подзаголовок восстанавливается предположительно.

(обратно)

1071

Ст. 206–218. Победителям тиранического нрава (героям гражданских войн I в. до н. э.) противопоставляются благородные Сципион (III–II в. до н. э.) и Камилл (IV в. до н. э.), которые перед происками врагов предпочли уйти в добровольное изгнание.

(обратно)

1072

Ст. 244. Рассказ о том, как Виргинию заколол ее отец, чтобы спасти ее от насилия, и это послужило началом восстания плебеев на Авентине против тирании децемвиров (449 г. до н. э.) — у Ливия, III, 44–54.

(обратно)

1073

Ст. 322. Перечисляются смертные, ставшие богами: Тиринфянин Геракл, Кадмид-Вакх и т. д.

(обратно)

1074

Эпиталамий Иоанну и Витуле. Герои эпиталамия ближе неизвестны; по метафоре ст. 47 можно предположить, что Витула была родом из Сардинии (куда в Каралы, нын. Кальяри, направлялись новобрачные, ст. 139), а Фабий (?) Иоанн — из африканского Ситифа.

(обратно)

1075

Ст. 17. Нимфа — нереида Фетида, жена Пелея и мать Ахилла.

(обратно)

1076

Ст. 20. Диктейская дева (от названия горы на Крите) — Ариадна.

(обратно)

1077

Ст. 113–114. Палатин — императорский дворец в Риме (лацийский — более изысканная форма, чем «латинский»), данайский дом (т. е. греческий) — в Константинополе.

(обратно)

1078

Сотворение мира. Это отрывок из поэмы, скорее лирико-дидактического, чем эпического содержания: поэт восхваляет милосердие божие к роду человеческому сперва на материале ветхозаветной истории (книга I), потом — новозаветной (книга II), потом — на конкретных примерах покорности божьим велениям (книга III, в которой сопоставляется длинный ряд библейских героев-самопожертвователей, начиная с Авраама, и не менее длинный ряд античных героев-самопожертвователей, начиная с Менекея, Кодра и Леонида, — разумеется, вывод делается в пользу первых) и, наконец, на общей картине современной греховности человечества, к которому бог так незаслуженно милосерд (книга IV). Отрывок о сотворении мира очень рано стал переписываться отдельно и в VII в. был даже переработан для отдельного издания поэтом Евгением Толедским. Приблизительно в этом объеме он приводится нами и здесь.

(обратно)

1079

Ст. 180. Сад, четырьмя орошенный реками — Бытие, 2, 10–14.

(обратно)

1080

Ст. 193. Реминисценция из Горация, «Оды», I, 4, 4: «Луга седой не убеляет иней».

(обратно)

1081

Ст. 311. О тигрицах, рождающих от ветра, ср. примеч. к «Загадкам Симфосия», 38.

(обратно)

1082

Ст. 397. Громовержец — этот эпитет Юпитера христианские поэты рано начали переносить на своего бога.

(обратно)

1083

Ст. 401. Бог возвращает Адаму его ребро и Еву — как бы проценты на взятое в долг, — хотя на самом деле он брал Адамово ребро не в долг, а по законному праву создателя и хозяина.

(обратно)

1084

Ст. 405. Парафраза Бытия, 1, 28

(обратно)

1085

Ст. 418. Изысканный психологический мотив, не встречающийся, как кажется, более нигде в многочисленных позднейших поэмах о сотворении мира.

(обратно)

1086

МАКСИМИАН
Перевод по изд.: Poetae Latini minores, rec. et emend. Aem. Baehrens, v. V, Lps., 1883. Об авторе известно мало: он был из «этрусского рода» (5,5 и 40), в молодости пользовался покровительством уже знаменитого Боэтия (3, 48), получил в Риме известность как оратор и поэт (1, 9–13), упоминается (если это он) в переписке Кассиодора, а в старости (5, 1–2) ездил послом из Рима в Константинополь. От него остался цикл из 6 элегий: первая содержит общие скорбные рассуждения о былой юности и печальной старости, вторая повторяет их в конкретном обращении к Ликориде, три следующие описывают (с нарастающей выразительностью) его любовные приключения разных лет, шестая служит кратким заключением. В своей эротической топике Максимиан опирался на «Любовные элегии» Овидия (знаменитая элегия Овидия III, 7 послужила несомненным образцом для 5 элегии Максимиана), а классическая гладкость его стиха и языка была такова, что в средние века он служил школьным чтением, а первый издатель 1501 г. приписал его стихи Корнелию Галлу, поэту эпохи Августа.

М. Гаспаров

(обратно)

1087

БОЭТИЙ
Перевод сделан по изд.: Anicii Manlii Severini Boetii Philosophiae consolationis libri V, ed. R. Peiper, Lps., 1871. Все четыре переведенные стихотворения написаны разными размерами (фалекием, адонием, гликонеем, каталектическим двусложным тетраметром): исключительное для своего времени богатство лирических метров в «Утешении философией» служило набором образцов для всего раннего средневековья.

(обратно)

1088

I, 4. Стихотворение входит в увещевательно-обличительную речь Философии, навещающей Боэтия в его заточении и выговаривающей ему за чрезмерную чувствительность к ударам судьбы. Уроки философской атараксии должны были бы наперед защитить от такой чувствительности, и если этого нет, значит, уроки были плохо усвоены, и их надо повторить заново.