class='book'>
119
Слово «gear» имеет много значений, в том числе: «механизм, приспособление»; «прикид»; «модная деталь одежды», «мужские гениталии».
(обратно)
120
Прозвище Мири получила неспроста. «Манчкин» – название породы коротконогих кошек (кошек-такс)… а кроме того, так называют участника ролевых игр, который играет ради того, чтобы выиграть, добиться победы над остальными, а не ради командной игры и удовольствия от отыгрывания роли.
(обратно)
121
В Колд Спринг Харбор находится Институт Карнеги, в частности – знаменитая генетическая лаборатория.
(обратно)
122
Вероятно, эта кинокомпания образовалась при слиянии «Warner Brothers» и «Fox Pictures».
(обратно)
123
Один из самых популярных в мире многопрофильный справочник по всем видам вооружения, бронетехнике, а также системам обороны и безопасности, транспорта и т. д. Выпускается с 1898 года.
(обратно)
124
Фамилия Берти звучит так же, как «toad» – «жаба».
(обратно)
125
Город в шт. Иллинойс, на побережье оз. Мичиган, северный пригород Чикаго.
(обратно)
126
В Форт Миде (шт. Флорида) расположен штаб Агентства Национальной Безопасности США.
(обратно)
127
Преподаватель, который наблюдает за студентами во время экзамена, но сам экзамен не принимает.
(обратно)
128
Город в шт. Калифорния.
(обратно)
129
Господи! (исп.).
(обратно)
130
Сокр. от «VISual AMPlifier» – усилитель частот видеодиапазона.
(обратно)
131
Деблокиратор – программа, позволяющая обеспечивать подключение услуг или других функций в системах связи.
(обратно)
132
Именно так переводится название парка.
(обратно)
133
Часть ИК-спектра, ближняя к визуальному (30-3000) мкм.
(обратно)
134
Лазер, работающий в ближнем инфракрасном диапазоне (см. предыдущую ссылку).
(обратно)
135
University of California San Diego – Калифорнийский Университет Сан-Диего, с которым связаны многие герои Винджа.
(обратно)
136
На самом деле, и крысы, и мыши. Главная героиня этого мультипликационного фильма, созданного Доном Блаттом по мотивам сказки Роберта С О'Брайена (1982 г.) – мышка-домохозяйка, которой приходится стать настоящей героиней, спасая свой домик и мышат. А помогают ей в этом на редкость мудрые крысы, чье государство очень напоминает Страну Оз. В 1998 г. вышло продолжение – «Секрет NIMH-2: Освобождение Тимми», снятый без ведома Блатта и значительно уступающий первому фильму. Ходили слухи о приквеле с названием «Секрет NIMH-3: Начало», который планировали выпустить в 2001 году, но фильм так и не появился на экранах.
(обратно)
137
Аниматроник (animatronics) – кукла-робот, «играющая» в художественном (не анимационном) фильме. Пример – «Е. Т.», «Челюсти», «Парк Юрского периода» и т. д.
(обратно)
138
Долина р. Йосемити-Крик, на западном склоне хр. Сьерра-Невада (США, шт. Калифорния), в Йосемитском национальном парке.
(обратно)
139
Низший балл, «неудовлетворительно».
(обратно)
140
Здесь – многолетнее медицинское исследование, в котором в качестве испытуемых принимают участие жители, например, целого города. На первом этапе обследуются люди определенной возрастной группы; затем, по достижении такого же возраста, обследование проходят их дети и, наконец, внуки. Первой такой эксперимент поставила научная группа Национального Института Сердца, Легких и Крови в США, а сам проект был реализован в городе Фрэмингхэме, шт. Массачусетс (т. н. Framingham Heart Study).
(обратно)
141
Это выражение означает не только «не в сети», но и «вышел из строя», «отключенный», «отсутствующий».
(обратно)
142
Еще не знаю (исп.).
(обратно)
143
Голубая книжка — зд.: бланк для поведения экзаменов или тестирования
(обратно)
144
Город на западе штата Калифорния, крупнейший центр ядерных исследований
(обратно)
145
»Дом на просторах» — гимн штата Канзас.
(обратно)
146
Конденсат Бозе-Эйнштейна — квантовая жидкость (например, гелий при температурах, близких к абсолютному нулю), возникающая в результате процесса, получившего название «конденсация Бозе-Эйнштейна». Применяется при создании сверхпроводников и лазерной техники.
(обратно)
147
Файл «cookie» — текстовая строка, включаемая и запросы и ответы протокола http. Файлы «cookie» используются для сохранения данных о пользователе, посещающем различные страницы сайта или возвращающемся на сайт спустя некоторое время.
(обратно)
148
Кэширование — предварительное сохранение данных.
(обратно)