Литвек - электронная библиотека >> Эсаро Сарке и др. >> Социально-философская фантастика >> Очевидное — невероятное >> страница 38
комоде в углу лежал шелковый шарф, казавшийся гораздо новее остальных вещей. Решив рассмотреть его поближе, я поставил канистру, так как лавировать с ней среди обломков мебели было неудобно. Шарф действительно оказался новым, даже сохранилась бирка из магазина. Когда я собрался выходить из комнаты, то неожиданно обнаружил, что не вижу двери. Более того, канистры, которую я поставил у входа, не было. Да и сама спальня изменилась. Я огляделся. Голые стены, без малейшего намёка на окна или на какой–нибудь проем. Это ловушка! Черт, дом поменялся у меня на глазах, а я и не заметил? Абсолютно пустое помещение… Постепенно глаза привыкли к полумраку, и я заметил что–то у дальней стены. Это… человек! Я бросился к лежащему. Он был в лохмотьях и еле дышал. Я осторожно тронул его за плечо.

Он вздрогнул. Медленно повернулся и посмотрел на меня.

— Ты кто? — хрипло спросил он. — Призрак? — закашлялся.

— Нет. Я просто детектив. А ты Грегори Ллойд, верно?

Он слабо кивнул. Я поспешно достал воду и протянул ему. Он недоверчиво взял фляжку, открыл. Потом поднял на меня глаза, полные надежды.

— Так ты и впрямь настоящий? — воскликнул он. — Еще ни один призрак не приносил мне настоящую воду!

— Пей давай, потеряшка. Что это за место?

— А, — безнадежно махнул рукой Грег. — Комната. Без дверей… без окон… без какой–либо возможности сбежать. Весь особняк — лишь приманка. Его перестраивает по своим «желаниям» эта комната. А она живёт за счёт жизненной энергии людей, хозяев особняка. Насколько я понял, само помещение всегда принимало обличье хозяйской спальни. Я редко здесь бывал и потому продержался дольше других.

— Других?

Грег кивнул на гору костей, к которой прислонялся и которую я сначала не заметил. Я поёжился.

— Надо выбираться отсюда, — сказал, вставая.

— Как? — хрипло хохотнул Грег. — Я уже всё проверил, нет здесь выхода. И стены, и пол…

— А потолок?

Потолок был слишком высок для одного человека. Но вот для двух…

— Сможешь встать мне на плечи? — спросил я.

— Ради свободы? Легко!

Я наклонился, он сначала сел мне на плечи, а потом встал. Мы обследовали больше половины потолка, когда Грег наконец на что–то наткнулся.

— Это… это люк! Путь на свободу! — в его голосе звучало ликование. — Боже, неужели это не сон! Но… я не могу его открыть. Чёрт. Что делать?

— Спускайся.

Когда он спустился, я оторвал от своей рубашки рукав и обмотал им одну из костей. Достал спички, зажег.

— Забирайся, быстро.

— А с факелом–то мне что делать?

— Ткни в люк.

Когда Ллойд сделал это, люк просто оплавился. При этом вся комната настолько ощутимо вздрогнула, что я, пошатнувшись, чуть не уронил Грега. Он успел ухватиться за край люка, но уронил факел. Пол ещё больше вздрогнул. Вокруг факела его стало корёжить, поверхность запузырилась. Где–то за пределами комнаты раздался приглушённый грохот.

— Грег! — крикнул я. — Готовься, я тебя подкину, а ты попытайся подтянуться!

С трудом я подбросил его, он зацепился руками, чуть не сорвался, но всё же смог вылезти.

— А как же ты?

— Сейчас.

Я снял куртку, отрезал непромокаемый карман, сунул его за пазуху и начал спешно резать куртку на полосы. Кожа крепкая, должна выдержать!

— Держи! — я бросил Грегу конец кожаной верёвки. — Постарайся привязать его к оконной решётке!

Он отбежал. Вернулся.

— Готово.

Пол плавился и пузырился уже под ногами. Прыгнув, я стал взбираться по верёвке. Кожа резала ладони, но я не думал об этом. Выбраться из этого кошмара, успеть уйти!

Несколько мучительно долгих секунд занял подъём, когда я боялся сорваться. Грег помог мне вылезти из люка; мы были на чердаке. Не успели отдышаться, как пол снова вздрогнул и начал опадать.

— Бежим!!! — заорал я. — Здесь сейчас всё обрушится!

Дверь на чердак была открыта, мы бросились к ней. Я не помню, как бежал по лестнице. Не помню, как мы оказались на улице. Помню, что где–то со второго этажа Грега пришлось почти тащить на себе — настолько он ослаб. Выбравшись через дыру в покорёженной ограде, я старался уйти как можно дальше. Дом за нами рушился и горел. Грег почти потерял сознание, когда я решил, что мы ушли достаточно далеко, и остановился.

Мы сидели в леске у дороги и смотрели, как в закатных лучах солнца горит особняк. Медленно унимался бешеный стук сердца.

— Слушай, — подал голос Грег. — Я вот не пойму… Как ты догадался, что комната боится огня?

— Знаешь, это… смешно, пожалуй. Мне просто пришло в голову сравнение с ведьмами. Ну, вроде как: «Чтобы очистить душу, надо сжечь тело». Вот и решил…

Некоторое время Грег смотрел на меня непонятным взглядом.

— Ты — чокнутый, — наконец сказал он, — просто сумасшедший. Лезть туда… — он посмотрел на объятый пламенем дом. — Но ведь сработало же, чёрт возьми!


ЛитВек: бестселлеры месяца
Бестселлер - Марк Гоулстон - Не мешай себе жить - читать в ЛитвекБестселлер - Андрей Уланов - Космобиолухи (Авторская редакция 2020 года, с иллюстрациями) - читать в ЛитвекБестселлер - Таэ Юн Ким - Иди туда, где трудно - читать в Литвек