бегством.
Наконец они нашли убежище в какой-то пещере с поросшими мхом стенами, зная, что это ненадолго, что упрямые преследователи неподалеку.
– Как было бы хорошо, если бы у тебя в запасе имелось еще много трюков, – помечтал Вульфгар.
– Так оно и есть, – ответил хафлинг.
– И еще много всяких зелий.
– Этого немного. Очень немного. Если мы найдем безопасное место, возможно, мне удастся приготовить еще.
– А есть ли безопасное место в этих темных туннелях?
Хафлинг не ответил, но похлопал варвара по руке и протянул ему большой кусок солонины. По крайней мере у них имелось достаточно провизии, потому что Реджис нес почти все припасы их отряда во вместительном магическом мешке.
– Как ты думаешь, остальным удалось спастись?
Вульфгар улыбнулся, вспомнив рев орочьего шамана, который допрашивал его незадолго до того, как его уволокли на арену.
– Разумеется, – заявил он. – В целом мире не найдется столько гоблинов и орков, чтобы победить наших друзей.
– И нас, – с надеждой произнес Реджис, но ответом ему была лишь долгая тишина.
И действительно, сейчас, когда они сидели в туннеле, заблудившись в Подземье, когда за ними охотились сотни орков, его оптимизм казался неуместным.
– Ты знаешь, что нам из этой передряги живыми не выбраться, – спустя несколько минут проговорил Вульфгар.
– Кажется, ты с этим смирился. – Реджис не хотел упрекать друга, но слова его прозвучали укоризненно.
– Это лишь отсрочка, – пояснил варвар, пожимая плечами. – Я все равно уже умер, я давно прожил свою жизнь.
Реджис выдавил улыбку. Разумеется, в словах Вульфгара заключалось зерно правды, но хафлингу не хотелось соглашаться. Он подумал о своей второй жизни, о Дорегардо из «Ухмыляющихся пони», но прежде всего он думал о Донноле Тополино. Он представил себе будущие приключения, великую любовь, которая ждала его, жизнь, которую он мог бы прожить.
– Может быть, нам и удастся выбраться отсюда, – со слезой в голосе произнес он.
Вульфгар, желая утешить друга, положил руку ему на плечо.