Литвек - электронная библиотека >> Сьюзен Зонтаг >> Историческая проза >> Поклонник вулканов >> страница 143
революционеры.

(обратно)

71

Санкюлоты (от франц. sens culottes, букв. без коротких штанов) — революционеры во время Французской буржуазной революции, носившие длинные штаны из грубой материи, в отличие от дворян и богачей, которые носили короткие бархатные, отороченные кружевами штаны.

(обратно)

72

Согласно античному мифу, силен Марсий, воспитатель и спутник Диониса, дерзнул соперничать в музыке с богом Аполлоном. Судьями были Афина и царь Мидас. Все присутствующие признали победителем Аполлона, и лишь один Мидас предпочел игру Марсия. За это Аполлон наказал и Марсия (с него была содрана кожа), и Мидаса (у царя выросли ослиные уши).

(обратно)

73

В данном случае — протестанты.

(обратно)

74

Так у автора. На самом деле король принадлежал к роду Бурбонов, для которых характерными были длинные носы.

(обратно)

75

Пагано Франческо Марио (1748–1799) — итальянский просветитель, республиканец, член временного правительства и президент законодательного комитета Партенопейской республики.

(обратно)

76

Паизиелло Джованни (1740–1816) — итальянский композитор, один из виднейших представителей неаполитанской оперной школы. В 1776—84 гг. работал в России капельмейстером и инспектором итальянской оперы.

(обратно)

77

Римская республика (1798—99) была провозглашена в Папской области римскими республиканцами при поддержке вступившей в Рим французской армии.

(обратно)

78

Гайди Франц Иосиф (1732–1809), австрийский композитор, один из основоположников венской классической школы.

(обратно)

79

Очень мило, прелестно (франц.).

(обратно)

80

Вы слышали, миледи, барон Скарпиа мертв (франц.).

(обратно)

81

Дюрер Альбрехт (1471–1528) немецкий живописец и график. Основоположник искусства немецкого Возрождения.

(обратно)

82

Йомены — крестьяне в Англии XIV–XVIII вв., которые вели, как правило, самостоятельное хозяйство. Иногда так называли английских крестьян в целом.

(обратно)

83

Эдуард Гиббон (1737–1794) — английский историк.

(обратно)

84

Трансепт — поперечный неф (архитектурная конструкция) или несколько нефов, пересекающих продольный объем в крестообразных по плану зданиях.

(обратно)

85

В данном случае общее название предметов церковного обихода для хранения культовых христианских реликвий.

(обратно)

86

Д’Аннунцио Габриеле (1863–1938) — итальянский писатель, политический деятель, при фашистском режиме Муссолини был министром культуры.

(обратно)

87

Анахорет (греч.) — отшельник.

(обратно)

88

Розеттский камень — базальтовая плита с параллельным текстом 196 года н. э. на греческом и древнеегипетском языках.

(обратно)

89

Видимо, автор имеет в виду знаменитую копию Давида работы Микеланджело, заменившую в 1873 г. оригинал.

(обратно)

90

Ганимед, в греческой мифологии троянский юноша, из-за своей необыкновенной красоты, похищенный Зевсом, на Олимпе стал любимцем Зевса и виночерпием богов.

(обратно)

91

Пагано Франческо Марио (1748–1799), итальянский просветитель, республиканец. Казнен после падения республики.

(обратно)

92

Прекрасная свежая вода (итал.).

(обратно)

93

Так в те годы англичане прозвали Наполеона Бонапарта.

(обратно)

94

«Как знать, может, и настанет тот день, когда эти мгновения вспомнят с радостью» (лат.).

(обратно)

95

Метастазио Пьетро (1698–1782), итальянский поэт и драматург-либреттист.

(обратно)