Литвек - электронная библиотека >> Влад Райбер >> Самиздат, сетевая литература и др. >> Серебристый цилиндр (СИ) >> страница 5
но понимал, как это бессмысленно будет звучать для Мейса. Он чувствовал себя ужасно неудобно.

Когда двери оказались разблокированы, Мейс сразу уселся на пассажирское сидение и пристегнул ремень. Ганг сам не зная зачем тянул время — достал щётку, долго смахивал листья с капота, но потом всё-таки уселся за руль. Они ехали не меньше полутора часов. Город остался позади, машины на пути встречались всё реже, и впереди были только леса и заросшие равнины.

— У тебя же это с собой? — Мейс заговорил впервые за всё время, видимо, он опасался, что друг изменит решение.


— Лежит в багажнике, — стиснув зубы, ответил Ганг.


— А нужно ли ехать дальше? — ещё немного помолчав, спросил Мейс. — Вот тебе прекрасное поле, вполне подходящее, знаешь.

Ганг, не говоря ни слова, сбавил ход и съехал на обочину.

— Если тебе нужно время то… — Мейс заметно волновался.


— Пошли, — Ганг заглушил мотор.


Они вышли. Мейс побежал вперёд осматриваться. Он старательно мял высокую траву ногами — расчищал место для «прожигания пространства». Ганг вынул коробку «ZUZUZU». Багажник закрывать не стал — в этом уже не было необходимости. Мейс ждал, в его руке уже был серебряный стержень.

— Ты готов? — спросил он.


Ганг опустил глаза на яркую картинку на коробке. Бумага местами отклеилась.

«Подождите… Стойте! Какого чёрта я тут делаю? — вдруг подумал он. — Что я собираюсь сделать? Сбежать?»

— Вакий? Всё в порядке? — мужчина хотел его поторопить.


— Ты издеваешься? Что может быть в порядке? — Ганг сжал коробку так, что она смялась. — Моя жена. Мой ребёнок. Что будет с ними?


— Нет! Только не это! — завопил Мейс. — Выбрось это из головы! Если останешься, то погибнешь вместе с ней, и какой в этом будет смысл?! Проклятие, ты заставил меня сказать это!

Ганг бросил коробку в траву.

— Никто не погибнет!


— Дурак! Ты сам всё помнишь!


— Что помню? Наверное, в детстве мы были знакомы. Ты втянул меня в свои игры и заставил поверить в них. Не было никаких других миров… Ты просто псих, и хочешь меня свести с ума! — Ганг пытался убедить в этом сам себя.


— Ты знаешь, что это не так! — крикнул Мейс.


— Я больше не хочу других миров… Я хочу домой. Хочу к Кеуте. Хочу быть со своей семьёй! Можешь забрать эту штуку… Возьми с собой кого-нибудь другого. Я остаюсь! Прости, Мейс, но я остаюсь!

Ганг сорвался с места и побежал к машине. Мейс пустился вдогонку, но он поздно опомнился, к тому же бегал медленнее. Ганг забрался в машину, повернул ключ и уже мчался прочь с открытым багажником.

Боковым зрением в зеркальце он видел, как Мейс бессмысленно пытался догнать машину. Ещё он что-то кричал, но слов было не разобрать. Ганг изо всех сил пытался заглушить невыносимое чувство предательства — сегодня он предал друга и едва не предал жену, вместе с ещё не родившимся ребёнком.

* * *
В дверь звонили трижды. Ганг наскоро одевался, боясь, что человек за дверью не дождётся и уйдёт. Они с Кеутой не ждали гостей.

— А? Что это? — Ганг не ожидал увидеть за дверью курьера.


— От вашего друга, — парень в оранжевой кепкепротянул коробку, завернутую в коричневую бумагу.


— Не понимаю. Это какая-то шутка?


— Это ваше имя? — курьер показал Гангу квитанцию.

Ганг кивнул и нерешительно взял коробку.

— Просили передать, что это прощальный подарок, — курьер широко улыбнулся, и это было неуместно.

К упаковке была приклеена маленькая открытка сподписью: «Если родится мальчик, назовите его Мейс». Что это значило? Но это имя… Это имя! У мужчины от боли заныли виски.

— Где расписаться? — спросил Ганг, ему хотелось поскорее отделаться от курьера и закрыть дверь. С ним творилось что-то странное, но было ощущение, что скоро он во всём разберётся.

— Подпись не требуется, но подождите, ещё кое-что… — курьер полез в сумку и вынул маленький продолговатый свёрток. — Это для вашей жены. Велели дать отдельно. Сказали, что вы всё поймёте.