Ганшин постоял еще немного перед дверьми, глядя на огоньки Колеса, потом зашел в дом, разделся и лег. Он думал, что долго не сможет уснуть, но уснул почти сразу же - сказалась многолетняя тренировка. Уснул под шуршание сосновых ветвей, колеблемых ветром, и под неумолчный, едва доносящийся сюда скрип вращающегося Колеса.
1
Мастером на международном судовом жаргоне называют иногда капитана.
(обратно)
2
Радиотелефонный сигнал бедствия; состоит из слова MAYDAY, повторенного три раза и слова ici («здесь»); полный аналог радиотелеграфного сигнала SOS; иногда сигнал «мэйдэй» буквально переводят с английского как «майский день», хотя подобное толкование неверно, как неверно и распространенное толкование сигнала SOS - «спасите наши души»; на самом деле оба сигнала подбирались по удобному созвучию и сочетанию знаков азбуки Морзе.
(обратно)
3
Разнородный груз, доставляемый в разные адреса.
(обратно)
4
Pacific Undersea Test and Evaluation Center - Тихоокеанский центр подводных исследований и измерений.
(обратно)
5
Гайоты - плосковершинные подводные горы, открыты Хессом во время второй мировой войны.
(обратно)
6
fool speed - полный ход.
(обратно)
7
Открытым, незашифрованным текстом.
(обратно)
8
Аппараты дл глубоководного исследования делятся на автономные, то есть способные самостоятельно передвигаться под водой (например, батискаф), и макаемые - все время связанные с надводным кораблем (например, батисфера).
(обратно)
9
Semper fidelis (лат.) - всегда верный.
(обратно)
10
Взрывчатые вещества, отравляющие вещества.
(обратно)
11
Морж, Пустик-Дутик, Двойнюшечка, Двойняшечка и Тигровая Лилия - персонажи сказки Льюиса Кэрролла «Зазеркалье».
(обратно)
12
Массачусетский технологический институт, одно из старейших и наиболее престижных высших учебных заведений США.
(обратно)
13
International Broadcasting Corporation (IBC) - Международная радиовещательная корпорация.
(обратно)
14
International Power Engineering Committee (IPEC) - Международный энергетический комитет.
(обратно)
15
UFO - Unknown Flying Object, неопознанный летающий объект (у нас принято сокращение НЛО).
(обратно)
16
frutti di mare (итал.).
(обратно)
17
Сизигийные приливы и отливы - максимальные, порожденные суммарным влиянием Луны и Солнца в момент, когда Земля и оба эти светила находятся на одной линии; величина их, как правило, на 20 процентов превосходит средние значения; перигейные приливы - порожденные Луной в то время, когда она находится ближе всего к Земле (в перигее); эти приливы также на 20 процентов выше средних; таким образом, сизигийно-перигейные приливы, порожденные суммой этих причин, почти в полтора раза превосходят средние.
(обратно)