Литвек - электронная библиотека >> Патриция Маккиллип >> Фэнтези: прочее >> Мастер Загадок [трилогия]

Патриция Маккиллип Мастер Загадок

Трилогия «Мастер Загадок» в одном томе.

СПб., Азбука-классика, 2004 г.

Серия: Черный Дракон

* * *

Мастер Загадок

1

Моргон с острова Хед познакомился с арфистом Высшего осенним днем, когда торговые корабли стали на якорь в Толе для обычного в это время года обмена товарами. Мальчик-подпасок увидел, как крутобокие корабли пробираются между крошечными рыбацкими лодками, как вздымаются над волнами красные, синие и зеленые полоски парусов, и сразу помчался вверх по берегу от Тола к Акрену, дому Моргона, князя Хеда.

Добравшись до дома Моргона, он без промедления выложил свою новость, присел за длинный, почти пустой уже стол и принялся уплетать то, что еще осталось от завтрака.

Князь Хеда в это время медленно приходил в себя — накануне вечером он нагрузил две телеги бочками с пивом, что предназначалось для продажи. Он окинул столы покрасневшими глазами и громко позвал сестру.

— Слушай, Моргон, — произнес Харл Стоун, один из земледельцев, повернув к Моргону голову, увенчанную огромной седой копной волос. — Слушай, а как насчет белого быка из Ана — ты как-то говорил, что он тебе нужен, а? С вином, к примеру, можно подождать…

— А как насчет зерна? — быстро перебил его Моргон. — Оно ведь все еще в амбаре Уиндона Эймори в восточном Хеде? Кто-то все-таки должен доставить его в Тол для продажи. Так почему до сих пор сюда ничего не привезли?

— Ну мы же пиво грузили, — с притворным простодушием напомнил Моргону его брат Элиард.

— Сам знаю. А где Тристан? Тристан!

— Чего тебе? — Тристан Хедская стояла у него за спиной, сжимая в кулачках кончики недоплетенных темных кос.

— Вино берите сейчас, а быка на следующую весну, — быстро нашелся Кеннон Мастер, который вырос вместе с Моргоном. — У нас осталось мало херунского вина, на зиму не хватит.

Элиард, в упор глядя на Тристан, объявил:

— Хотел бы я вот так все утро сидеть себе да косы заплетать. — Он сощурился, продолжая смотреть на Тристан. — Да еще и морду сливками мыть.

Та не смутилась:

— Я, по крайней мере, умываюсь. А от тебя, дружок, разит пивом. Как, впрочем, от всех вас. И что это еще за грязь по всему полу, а? Кто это тут натоптал? Я убирать не успеваю…

Все находящиеся в комнате с удивлением уставились на Тристан. Потом посмотрели на пол и снова на девушку.

Еще год назад Тристан была тоненькой, словно тростиночка, смуглой, нежной девочкой-подростком. Она любила бродить по полям босиком, насвистывая сквозь зубы. Теперь же она повзрослела и массу времени проводила перед зеркалами, внимательно рассматривала свое лицо и сердито хмурилась. Сейчас она перевела недовольный взгляд с Элиарда на Моргона:

— Что это ты так вопил, когда меня звал? Я хорошо слышу.

— Извини. Я вовсе не собирался вопить. Я просто хочу, чтобы ты вытерла со столов, застелила их скатертями, снова их накрыла, наполнила кувшины молоком и вином, нарезала мясо, сыр, хлеб и какие там овощи у нас есть, разложила все по тарелкам, заплела волосы, надела башмаки и подмела пол. Только и всего. Скоро торговцы придут.

— Ох, Моргон, — простонала Тристан. Моргон повернулся к Элиарду:

— А ты поедешь в восточный Хед и скажешь Уиндону, чтобы он доставил в Тол зерно.

— Моргон! — Элиард поднял брови. — Но это же целый день езды!

— Знаю. Вот и отправляйся.

Они стояли неподвижно, но лица у обоих медленно краснели, глаза наливались кровью, пальцы сжимались в кулаки. Земледельцы Моргона смотрели на эту сцену с беззастенчивым изумлением. Очень уж не походили друг на друга эти трое детей Атола с Хеда и Спринг Окленд. Тристан своими непокорными темными волосами и треугольным личиком напоминала мать; Элиард, бывший на два года моложе Моргона, богатырским размахом плеч, широкими костями и не поддающимися никакому гребню светлыми волосами выглядел почти копией Атола. В глазах же Моргона, в его волосах цвета светлого пива просматривалось сходство с бабушкой, которую старики еще помнили как стройную, гордую жительницу южного Хеда. Дочь Лате Уолда, она умела смотреть на людей так же, как Моргон сейчас смотрел на Элиарда — отчужденно, точно лиса, которая разглядывает цыплят, готовясь их проглотить.

Элиард надул щеки, точно кузнечные мехи, и вздохнул:

— Была бы у меня анская лошадь, я бы смог обернуться туда и обратно еще до ужина.

— Я поеду, — предложил Кеннон Мастер. На его лице проступила легкая краска.

— Поеду я, — возразил Элиард.

— Понимаешь, я просто хотел… Я давно не виделся с Эйрин Эймори. Я поеду. — Кеннон Мастер вопросительно посмотрел на Моргона.

— А мне все равно, — сказал Моргон. — Только не забывай, зачем едешь. Тогда ты, Элиард, поможешь мне с погрузкой в Толе. Грим, ты пойдешь со мной к торговцам, а то в прошлый раз я чуть не обменял трех рабочих лошадей на арфу без струн.

— Если ты получишь эту арфу, — сказал Элиард, — то я хочу анскую лошадь.

— А мне нужны херунские ткани, — вскинулась Тристан. — Моргон, мне они просто необходимы. — Она сделала шаг к брату и посмотрела в потолок, что-то прикидывая. — Оранжевого цвета, — наконец решила Тристан. — Да, еще нужны тонкие иголки и пара исигских башмаков. Еще, — она снова на мгновение задумалась, — еще пара серебряных пуговиц, еще…

— Ты что, — грозно перебил ее Моргон, — разве не знаешь, что растет у нас на полях?

— Знаю я, знаю, — досадливо отмахнулась Тристан, — что растет у нас на полях. И еще я знаю, что вот уже пол-года валяется под твоей кроватью.

Моргон замер.

— Что ты смотришь на меня? — подбоченилась Тристан. Мне кажется, ты должен либо ее носить, либо продать. А то на ней такой слой пыли нарос, что невозможно даже определить цвет камней…

В зале повисло молчание. Тристан стояла, гордо сложив руки на груди и наслаждаясь произведенным впечатлением. Она вызывающе подняла подбородок, однако в лицо Моргону смотрела несколько неуверенно.

Элиард застыл с открытым ртом.

— Что еще за камни? — тихо спросил он, обращаясь одновременно к Моргону и Тристан.

— Это корона, — почувствовав поддержку, сказала Тристан, — Я такую видела на картинке в книге у Моргона. Их, короны, короли носят.

— Да знаю я, что такое корона, — отмахнулся Элиард и гневно посмотрел на брата: — И что же, братец, ты за нее отдал? Половину Хеда?

— Вот уж никогда не думал, что тебе нужна корона, — удивился Кеннон Мастер. — У твоего отца короны сроду не было, У деда твоего тоже. Да и у твоего…

— Кеннон! — перебил его Моргон. Он поднял руки, прикрыл ладонями глаза. Щеки его