Литвек - электронная библиотека >> Данила Юрьевич Косенко >> Шпионский детектив и др. >> Запасной ключ >> страница 3
одна проблема, - ответил Джон. - Она сейчас целится в меня.

- Судя по номеру, вы звоните из стрип-бара, - спокойно ответил Чи. - Вряд ли вам угрожают стриптизёрши. Я знавал старого владельца, Тома, он очень любил кубинские сигары. Насколько знаю, нынешний владелец не курит. Зато обожает армянский коньяк. Это вы, мистер Смит?

- Ладно, убедили! - подал голос громила. - Синьор Чи, могу я быть уверен, что моему заведению не будет нанесён урон?

- Синьор Хантер, вы что-то успели там сломать? - шутливо-обеспокоенно поинтересовался Чи.

- Пока нет, - спокойно ответил сыщик. - Хотя руки чешутся.

- Постарайтесь не сильно шуметь, это наносит вред нашей репутации мирных людей. Мистер Смит, если жертв и разрушений нет, думаю, можно считать данный инцидент исчерпанным.

- Жертвы могут быть прямо сейчас, - ответил сыщик. - Пару минут назад я "вёл" человека, связанного с людьми, которых вы ищете.

В этот момент в дверь постучали. Не дожидаясь ответа, в комнату вошёл высокий мексиканец с загорелым лицом и с роскошными усами:

- Мистер Смит, за заднем дворе лежит труп. Выстрел в спину в упор. Что будем делать?


В комнате воцарилась тишина. Первым опомнился Хантер:

- Поблизости стоит фургон пиццерии?

Мексиканец недоумённо посмотрел на пленника, затем на Смита:

- Отвечай! - рявкнул громила.

- Да, у соседнего дома. Уже с полчаса.

- Задержать! - коротко бросил Смит. - Всех, кого схватите - ко мне! - Мексиканец скрылся за дверью.

- Постарайтесь их не убить до моего приезда, - подал из телефона голос Чи. - Хочу задать им пару вопросов.

- Мистер Смит! - напомнил сыщик. - Снимите же, наконец, эти дурацкие наручники.

- Почему дурацкие? - обиделся Смит, доставая ключ.

- Потому что они - ненастоящие, - смущённо пояснил Джон. И мысленно добавил: "Настоящие я бы снял за пару минут. А эти "дарби" скрепкой не откроешь!".


Выйдя на задний двор, сыщик увидел труп и вздохнул. Хардли, бедняга! Обиженно-удивлённое выражение застыло на лице у Стива. "Ты пытался играть со смертью, парень!", подумал Джон, "Пусть земля будет тебе пухом!"

В этот момент на задний двор мексиканцы втащили упирающегося пленника в форме доставщика. Хантер узнал в связанном человеке водителя фальшивого фургона. Вскоре к задним воротам подогнали и сам фургон. Подручные мистера Смита обыскивали машину, сваливая на землю найденные вещи. В одной из термосумок нашлись моток широкого липкого скотча, аэрозольный баллончик со снотворной смесью и почему-то кожаный браслет с шипами. Хантер внешне скучающим взглядом окинул вещи. И тут же отвел глаза, стараясь не выдать себя. Он нащупал след.

Дверь, ведущая из стрип-бара на задний двор распахнулась и показался итальянец в форме доставщика с объёмной термосумкой в руках. Итальянца сопровождали двое соотечественников в такой же форме, но каждый держал в руках по чёрному "дипломату". Сыщик догадался, что это замаскированные автоматы.

- Синьор Чи, рад приветствовать вас на территории моего заведения! - мистер Смит чуть наклонился и протянул руку. Поллино чуть наклонился и ответил на рукопожатие. "Интересный ритуал!", - подумал сыщик.

Высокие договаривающиеся стороны прошествовали к пленнику. Джон заметил испуг в глазах "доставщика", когда тот увидел синьора Чи. Смит махнул рукой и мексиканец сорвал липкий скотч с губ похитителя.

- Вы, вероятно, наш новый работник? - учтиво поинтересовался Поллино у пленника. - Запамятовал ваше имя, синьор.

- Я ничего тебе не скажу, макаронник! - презрительно бросил ряженый доставщиком похититель, покрываясь липким потом.

- А я разве что-то спрашивал? - удивился итальянец, раскрывая термосумку и доставая фирменную коробку. - Вы, вероятно, меня с кем-то перепутали. Я скромный работник пиццерии, людей кормлю. Кстати, не откажите в просьбе, синьор, попробуйте кусочек.

Поллино открыл коробку. Внутри действительно лежала нарезанная треугольниками пицца. По запаху сыщик понял, что пиццу готовили очень давно.

- Наш повар часто такой рассеянный, синьор! То пересолит, то переперчит, то луку или чесноку переложит. Но некоторым людям нравится. Они плачут, давятся, их тошнит, их рвёт, но они упорно продолжают есть. Не без моей помощи.

Чи повернулся к сыщику:

- Вам ни к чему это видеть, синьор. Подождите там, - он махнул рукой в сторону.

Хантер поспешно отошёл на несколько шагов. В своей жизни он слышал о разных пытках, особенно на Ближнем Востоке. Но пытку едой наблюдал впервые.

Перемежая уговоры ругательствами, Поллино запихивал куски пиццы в рот похитителю:

- Нет, синьор, воды я вам не дам. Она холодная, а такое питьё чрезвычайно вредно после жирной пищи. Ешь, кому говорю, а то зубы выбью!

Так продолжалось примерно минут пять.

- Умоляю! - крикнул, наконец, похититель. - Дайте воды!

- Как говорят у русских: "Когда я ем, я глух и нем". Вы не желаете говорить, синьор, придётся вас кормить, - посетовал Чи.

- Хватит! Что вы хотите знать?

- О, синьор, вы, кажется, наелись. - Поллино без сожаления запустил надкушенный кусок обратно в коробку. - Учтите, у меня ещё целая сумка испорченной еды! - В доказательство Чи хлопнул по объёмной термосумке.

Итальянец извлёк из сумки салфетку, аккуратно вытер с лица пленника остатки пиццы:

- Начнём с того, синьор, что вы сделали сегодня днём на улице Калабасса?

- Бабу мы украли! Дайте попить! - пленник страшно пучил глаза и изо всех сил пытался вызвать рвоту.

- Куда вы её спрятали, когда похитили? - поинтересовался подоспевший Хантер. - Я фургон изнутри видел, негде там прятать.

- Там тайник из склеенных коробок. Снаружи выглядит - как-будто много коробок с пиццей на полу стоит.

- Хорошо, куда вы её отвезли? - продолжал Чи, доставая бутылку с водой.

- За город. Дальше я не знаю, её Том забрал.

- Как нам найти этого Тома?

- Да я вообще его в первый раз сегодня видел! Сказал тогда тормознуть у заправки на семидесятом шоссе, вытащил девку и уехал. Час назад позвонил, сказал ехать сюда и ждать.

- Покойника ты завалил? - Смит указал на труп.

- Я вообще не по мокрому делу!

- А кто тогда? Мне нужно имя!

- Не знаю! Может и Том убил.

- У меня есть версия, - предположил Хантер. - Том действительно мог позвонить, чтобы отвлечь наше внимание на водителя, а потом приехать сюда и совершить убийство. Том - тот, с кем ты утром похищал девушку?

- Он самый! Да дайте же воды!

- Приметы второго я вам описал, - Хантер повернулся к Поллино. - Вероятно, он где-то неподалёку.

- Ладно, воду ты заслужил! - Чи сделал вид, что открывает бутылку, повернулся итальянцам с "дипломатами" и мотнул головой в сторону пленника. Тот, что справа, передал свой "дипломат" напарнику, шагнул вперёд, наклонился и ткнул пленника шокером. Затем без особых усилий поднял бесчувственное тело и молча понёс к