Нейко (адыг.) - идет (с оттенком тревоги) Шукай - искаженное Шукаев.
(обратно)
26
Банда, возглавляемая бывшим кабардинским князем Темирканом Шипшевым; орудовала на Северном Кавказе в 1920-1928 гг.
(обратно)
27
Имеется в виду закон от 7 августа 1932 года.
(обратно)
28
Шуан - небольшой чугунный котел (черк.).
(обратно)
29
Вагон для перевозки заключенных.
(обратно)
30
Ду (каб.) - хранилище для початков кукурузы.
(обратно)
31
Гедлибже - кабардинское национальное блюдо - курица, жаренная в сметане.
(обратно)
32
Тамада - старший на пиру, за столом.
(обратно)
33
Мулла.
(обратно)
34
Молитва.
(обратно)
35
Буквально: веселение больного.
(обратно)
36
Нарты - богатыри эпоса народов Кавказа.
(обратно)
37
Духовная мусульманская академия.
(обратно)
38
Чепалгаш (ингуш.) - пирожок с творогом и яйцом.
(обратно)
39
Арака (каб.) - самогон.
(обратно)
40
Шалдон (осет.) - смысловой перевод, район мерзлых вод, где расположен городской рынок.
(обратно)
41
Каре, иди ко мне (адыг.).
(обратно)