(букв.: «младший брат кафров») — бурское ругательство.
(обратно)
12
Термин «цоци» официальная пропаганда применяет по отношению к африканской и «цветной» молодежи, совершающей мелкие уголовные преступления; проблему «цоци» расисты используют для доказательства «тезиса» о том, что низменные инстинкты и стремление к насилию якобы коренятся в самом существе человеческой натуры африканцев и «цветных».
(обратно)
13
Тинус де Йонг (род. в 1885 г.) — голландский пейзажист, офортист.
(обратно)
14
Йо'бургский — йоханнесбургский.
(обратно)
15
Шибин — кабачок, где незаконно торгуют спиртными напитками.
(обратно)
16
Кул джаз (Cool jazz) — (букв. «Холодный джаз») — одно из направлений в джазовой музыке тех лет, развившееся в противовес исконно негритянской «Ново-орлеанской» школе.
(обратно)
17
Инкоси (зулус.) — вождь, предводитель, форма почтительного обращения и приветствия.
(обратно)
18
Каффиркорн — группа злаков типа сорго, растущих в засушливых районах и употребляемых на корм скоту и для приготовления дешевого пива.
(обратно)
19
Добродушие, простодушие, простота (франц.).
(обратно)
20
Нонконформизм — непринадлежность к государственной церкви.
(обратно)
21
Националистическая партия объединяет в своих рядах наиболее реакционные круги африканского населения, в основном представляет интересы крупных африканских землевладельцев и крупной буржуазии; в 1948 году — правящая партия в ЮАР; лидер партии и премьер-министр (с 1958 г.) — X. Ф. Фервурд.
(обратно)
22
Омар Хайам, Рубаи. М., 1955, стр. 77.
(обратно)
23
Омар Хайам, Рубаи. М., 1955, стр. 73.
(обратно)
24
Мфундиси — преподобный (африкаанс).
(обратно)
25
Добрый вечер (африкаанс).
(обратно)
26
Карру — общее название полупустынных плато и межгорных впадин в Южной Африке, лежащих к югу от реки Оранжевой.
(обратно)
27
Альберт-Холл — крупнейший концертный зал в Лондоне.
(обратно)
28
Шимиян — сорт южно-африканского пива.
(обратно)
29
Тор — бог грома в скандинавской мифологии.
(обратно)
30
Импала — букв. бык, самец (оленя, антилопы, зайца и т. д.).
(обратно)