Литвек - электронная библиотека >> Евгения Эммануиловна Виленкина >> Биографии и Мемуары >> Иностранные языки в жизни и деятельности В.И. Ленина >> страница 2
труду, умение работать регулярно, стремление в любых условиях пополнять свои знания.

Владимир Ильич с малых лет проявлял к самому себе исключительную строгость и требовательность, всегда твердо и непреклонно шел к намеченной цели, обнаруживая при этом удивительное трудолюбие.

Еще гимназистом В.И. Ленин проявил большую склонность к изучению иностранных языков. Он старательно занимался немецким и французским, латинским и греческим. Эти языки были обязательными для учащихся так называемой «классической» гимназии.

Особенно полюбил он с первых классов древние языки. В то время как они с трудом давались большинству учеников, молодой Ленин усваивал их легко и с интересом читал латинских и греческих классиков. Не случайно в аттестате зрелости, полученном В.И. Лениным в Симбирске в 1887 г., отмечается его большая любознательность, живой интерес ко всем предметам и особенно к древним языкам.

Гимназистом он знал на память много латинских и греческих текстов, любил читать их вслух, обнаруживая при этом глубокое понимание их содержания. Он свободно переводил на русский язык греческих историков Фукидида и Геродота, римских писателей Цицерона и Юлия Цезаря, историка Тита Ливия, поэтов Виргилия и Горация, Овидия и Гомера. Но не только переводы на русский язык выполнял В.И. Ленин быстро и правильно, – он умел переводить, притом со слуха, с русского на латинский язык. Об этом свидетельствовали классные диктанты по латинскому языку, которые заключались в том, что учитель диктовал текст по-русски, а ученики должны были тут же писать эти предложения по латыни. По этому виду контрольных работ Владимир Ильич всегда получал отличные оценки.

Основы знаний по немецкому и французскому языкам В.И. Ленин получил также в гимназические годы. Этому в значительной мере способствовала домашняя обстановка. Мать Владимира Ильича, Мария Александровна, хорошо знала французский и немецкий языки, читала иностранную художественную литературу в оригинале. Стремясь к тому, чтобы дети научились иностранным языкам, она установила для них такой порядок: один день они разговаривали с ней и между собой по-русски, другой – по-французски, третий – по-немецки и т.д.

По сохранившимся в музеях тетрадям В.И. Ленина и многочисленным воспоминаниям современников можно судить о том, с каким прилежанием, упорством и интересом Ленин занимался новыми и древними языками. Он записывал значения отдельных слов, составлял сводные таблицы склонений и спряжений, очень много читал и переводил.

С малых лет Владимир Ильич воспитал в себе определенные навыки работы: в классе он внимательно слушал объяснения учителей и, как правило, запоминал новый материал на уроке, поэтому домашняя работа по закреплению полученных знаний не отнимала у него много времени.

В своих занятиях иностранными языками Владимир Ильич не ограничивался классными заданиями. Готовя уроки, он делал больше, чем было задано, дополнительно читал французские и немецкие книги, излагал прочитанное в устной или письменной форме.

Ленин всегда с большой готовностью делился своими знаниями с товарищами по гимназии, терпеливо объясняй им трудные уроки, помогая переводить греческие и латинские тексты, повторяя с ними перед экзаменами пройденный материал. Будучи в седьмом классе гимназии, Владимир Ильич занимался бесплатно с учителем чувашской школы Охотниковым, подготавливая его к сдаче экзаменов по курсу гимназии для поступления в университет. Несмотря на посредственные способности Охотникова к изучению языков, В.И. Ленин сумел пройти с ним за два года 8-летний гимназический курс по древним языкам. Охотников навсегда сохранил чувство глубокой признательности и уважения к своему молодому учителю. Владимир Ильич также испытывал большое удовлетворение от того, что помог представителю отсталой в то время Чувашии проложить путь в высшую школу.

В этот же период времени Владимир Ильич помогал своей старшей сестре Анне Ильиничне усвоить трехгодичный курс латыни, который предусматривал не только умение читать и переводить сложные отрывки из произведений древних философов, но и требовал знания теоретических основ языка, умения анализировать встречающиеся в тексте грамматические формы. Занятия с Владимиром Ильичом проходили так живо, что Анна Ильинична, не любившая раньше этот предмет, прониклась большим интересом к латинскому языку и увлекалась его изучением. Вот что пишет по этому вопросу в своих воспоминаниях А.И. Ульянова-Елизарова:

«Очень оживленно, с большой любовью к делу шли у нас занятия. Это не был первый ученик, усердно вызубривший уроки, – это был скорее молодой лингвист, умевший находить особенности и красоты языка»[4].

Помогая в изучении иностранных языков своим товарищам и сестрам, Ленин настаивал на том, чтобы они прибегали к его помощи лишь в трудных случаях. Он требовал, чтобы его ученики как можно больше самостоятельно работали над переводом, сами раскрывали содержание текста. Объяснив новую тему, разобрав учебный материал, Владимир Ильич обычно говорил товарищу: «Додумайся сам». Проверяя работу своих сотоварищей по классу, он спрашивал, каково значение отдельных слов, возвращался к этому при дальнейшем чтении изучаемого материала, с большой наблюдательностью отмечал стилистическое своеобразие текста. Требуя сознательного и самостоятельного отношения к изучению учебного материала от других, Ленин и в своих занятиях никогда не отступал от этих принципов.

Окончив гимназию с золотой медалью, В.И. Ленин упорно и настойчиво продолжает совершенствовать свои знания по немецкому и французскому языкам, что значительно помогло ему в дальнейшем, при изучении других языков.

В 1887 г. В.И. Ленин поступил в Казанский университет. Он начал самостоятельно изучать английский язык и в скором времени уже мог читать при помощи словаря труды Рикардо и других английских экономистов в подлиннике.

Интересна методика работы Ленина по изучению иностранных языков. Владимир Ильич считал, что значение встречающихся в тексте незнакомых слов следует устанавливать прежде всего путем самостоятельного анализа контекста. К словарю же следует прибегать лишь для перевода особо трудных мест. Ленин был хорошо знаком с изданными в то время учебниками, руководствами, словарями. К ним он обращался не только в часы занятий: и в часы досуга он подолгу читал, вернее изучал эти пособия.

Для лучшего запоминания слов, оборотов речи, образцов разнообразных типов предложений, В.И. Ленин заучивал наизусть отрывки из различных произведений. Он знал на память целые статьи на