- 1
- 2
- 3
- 4
- 5
- . . .
- последняя (7) »
озябший Метеорит:
Гости (поют).
Стиркобреев.
Фомин.
Стиркобреев.
Мария Натал.
Все (хором).
(Они пьют).
Серг. Фадеев.
Нина Картин.
Серг. Фадеев.
Нина Картин.
Серг. Фадеев.
(Все смеются. За окном сияние лент.)
Куно Петр. Фишер.
Мария Натал.
Гости.
Мария Натал.
Гости.
Стиркобреев.
Фомин.
Стиркобреев.
Паралич и метеорит.
Фомин.
Стиркобреев.
Дуэль превращается в знаменитый лес.
Порхают призраки птичек.
У девушек затянулась переписка.
Нищий.
Фомин.
Нищий.
Фомин.
Нищий.
Фомин.
Нищий.
Фомин.
Нищий (пожирая самого себя) сказал:
Как церковный тать
обокравший кумира,
я прилетел наблюдать
эту стенку мира.
В лесу растёт могилка,
На ней цветёт кулич.
Тут вносят на носилках
Болезнь паралич.
Ну, всё в сборе
сядем пить и есть.
Я напомню Боря,
что мне негде сесть.
Эй ты море,
сядь под елью.
Быть, чувствую, ссоре.
Да, дело кончится дуэлью.
Серг. Фадеев.
Нина Картиновна, что это, ртуть?
Нет, это моя грудь.
Скажите, прямо как вата,
вы пушка.
Виновата,
а что у вас в штанах.
Хлопушка.
Куно Петр. Фишер.
Мария Натальевна, я не монах,
разрешите я вам поцелую пуп.
Сумасшедший, целуйте себе зуб.
Ниночка, пойдём в ванну.
Зачем.
Пойдём попишем.
Слава Богу.
А мы чистым воздухом пока подышим.
В отсутствии прекрасных женщин
тут вырастет мгновенно ель.
На это нужно часа меньше.
Сейчас мы сделаем дуэль.
Я буду очень рад
отправить тебя в ад.
Ты небесное светило,
ты что всех нас посетило,
на обратном пути
этого мертвеца захвати.
Паралич ты царь болезней,
сам пойми, в сто крат полезней
чтобы этот полутруп
умер нынче бы к утру б.
Мы будем секундантами. Вот вам ножи.
Колитесь. Молитесь.
Я сейчас тебя зарежу,
изойдёшь ты кровью свежей,
из-под левого соска
потечёт на снег тоска.
Ты глаза закроешь вяло,
неуклюже ляжешь вниз.
И загробного подвала
ты увидишь вдруг карниз.
Не хвастай. Не хвастай.
Сам живёшь последние минуты.
Кто скажет здравствуй
ручке каюты?
Кто скажет спасибо
штанам и комоду?
Ты дохлая рыба,
иди в свою воду.
Шёл сумасшедший царь Фомин
однажды по земле
и ядовитый порошок кармин
держал он на своём челе.
Его волшебная рука
изображала старика.
Волнуется ночной лесок,
в нём Божий слышен голосок.
И этот голос молньеносный
сильней могучего ножа.
Его надменно ловят сосны,
и смех лисицы, свист ужа
сопутствуют ему.
Вся ночь в дыму.
Вдруг видит Фомин дом,
это зданье козла,
но полагает в расчёте седом
что это тарелка добра и зла.
И он берёт кувшин добра
и зажигает канделябры,
и спит.
Наутро, в час утра
где нынче шевелятся арбры[1],
его встречает на берёзе нищий
и жалуется, что он без пищи.
Здравствуй Фомин сумасшедший царь.
Здравствуй добряк.
Уж много лет
я странствую.
Ты фонарь?
Нет я голодаю.
Нет моркови, нет и репы.
Износился фрак.
Боги стали свирепы.
Моё мненье будет мрак.
Ты думаешь так.
А я иначе.
Тем паче.
Что паче?
Я не о том.
Я говорю про будущую жизнь за гробом,
я думаю мы уподобимся микробам,
станем почти нетелесными
насекомыми прелестными.
Были глупые гиганты,
станем крошечные бриллианты.
Ценно это? ценно, ценно.
Фомин что за сцена?
Я есть хочу.
Ешь самого себя.
Фомин ты царь, — они исчезли
и толстые тела часов
на множество во сне залезли
и стала путаница голосов.
БЕСЕДА ЧАСОВ
Первый час говорит второму:
я пустынник.
Второй час говорит первому:
я пучина.
Третий час говорит четвёртому:
одень утро.
Четвёртый час говорит пятому:
сбегают звёзды.
Пятый час говорит шестому:
мы опоздали.
Шестой час говорит седьмому:
и звери те же часы.
Седьмой час говорит восьмому:
ты приятель рощи.
Восьмой час говорит девятому:
перебежка начинается.
Девятый час говорит десятому:
мы кости времени.
Десятый час говорит одиннадцатому:
быть может мы гонцы.
Одиннадцатый час говорит двенадцатому:
подумаем о дорогах.
Двенадцатый час говорит: первый час,
я догоню тебя вечно мчась.
Первый час говорит второму:
выпей друг человеческого брому.
Второй
- 1
- 2
- 3
- 4
- 5
- . . .
- последняя (7) »