Литвек - электронная библиотека >> Джанни Родари >> Сказки для детей и др. >> Джанни Родари. Лучшие сказки >> страница 2
на десятки языков мира. Родари еще раз подтвердил свой гениальный талант в 1970-м, когда получил Международную золотую медаль имени Ганса Христиана Андерсена — высшую награду в детской литературе.

Медаль Ганса Кристиана Андерсена


Джанни  Родари. Лучшие сказки. Иллюстрация № 11
В 70-е годы из-под пера писателя выходит цикл произведений «Как путешествовал Джованнино по прозванию Бездельник», «Грамматика фантазии» (1973), «Жил был дважды барон Ламберто».

Также писал стихи, дошедшие до русского читателя в переводах Самуила Маршака (например, «Чем пахнут ремёсла?») и Якова Акима (например, «Джованнино-Потеряй»). Большое количество переводов книг на русский язык выполнено Ириной Константиновой.

Личная жизнь
Писатель долго не задумывался о личной и семейной жизни, женился довольно поздно — в 33 года. Его женой стала Мария Тереза Ферретти.

Через 4 года у супругов родилась дочь Паола. Автор часто брал ее в свои поездки, посещал с девочкой и Советский Союз.

Джанни Родари с женой и дочерью


Джанни  Родари. Лучшие сказки. Иллюстрация № 12
Смерть
К концу 70-х у Джанни Родари ухудшилось здоровье: писатель страдал плохим кровообращением из-за заболевания сосудов ног. Врачи настояли на операции, но мужчина не перенес ее и скончался на операционном столе 14 апреля 1980 года в Риме.

Могила писателя


Джанни  Родари. Лучшие сказки. Иллюстрация № 13
Похороны Родари состоялись на кладбище Верано в Риме, где находится могила Родари. Удивительно, что и по сей день Джанни Родари все больше известен на постсоветском пространстве, чем в Италии, где до сих пор нет ни одного памятника Родари.

Линия жизни
23 октября 1920 г. Дата рождения Джанни Родари (Джованни Франческо Родари).

1939 г. Учеба в Миланском университете на филологическом факультете.

1944 г. Вступление в Итальянскую коммунистическую партию.

1948 г. Работа журналистом в газете «Унита», написание книг для детей.

1950 г. Назначение Родари редактором детского журнала Il Pioniere.

1951 г. Выход детских стихов Родари «Книжка веселых стихов», книги «Приключения Чиполлино».

1952 г. Первая поездка в Москву.

1953 г. Женитьба на Марии Терезе Феретти.

1957 г. Рождение дочери Родари Паолы, получение звания профессионального журналиста.

1961 г. Выход мультфильма «Чиполлино» в СССР.

1966–1969 гг. Работа в детских проектах.

1970 г. Получение премии Ганса Христиана Андерсена.

1973 г. Выход фильма-сказки «Чиполлино» в СССР, где Родари сыграл сам себя.

14 апреля 1980 г. Дата смерти Родари.

Библиография
1951«Приключения Чиполлино»

1952 — «Поезд стихов»

1959«Джельсомино в стране лжецов»

1960 — «Стихи в небе, и на земле»

1962 — «Сказки по телефону»

1964«Путешествие Голубой Стрелы»

1964 — «Какие бывают ошибки»

1966 — «Торт в небе»

1973 — «Как путешествовал Джованнино по прозванию Бездельник»

1973 — «Грамматика фантазии»

1978 — «Жил-был дважды барон Ламберто»


Джанни  Родари. Лучшие сказки. Иллюстрация № 14
Материалы и фото для биографии писателя взяты из интернета

Переводчик Злата Михайловна Потапова

1918–1994

Джанни  Родари. Лучшие сказки. Иллюстрация № 15
Найти фото Златы Михайловны не удалось. ОбрЫскал весь интернет, используя самые разные зацепки, от Маршака, бывшего её наставником в молодости, до Института мировой литературы имени А. М. Горького (ИМЛИ РАН), где она работала долгие годы — тщетно! Литературовед и литературный критик, переводчик и доктор филологических наук З. М. Потапова не оставила за собой никаких личностных следов. Кроме описания свершений профессиональной деятельности — не нашлось никаких других подробностей её жизни.

Что ж, удовольствуемся тем, что есть:

"Злата Михайловна Потапова (19 августа 1918, Москва — 1994) — российский литературовед, критик, переводчик, доктор филологических наук (1977).

Окончила романское отделение МИФЛИ (1941). В годы Второй мировой войны работала в ВОКСе. Печаталась с 1950. В 1952-84 работала в ИМЛИ. Один из авторов "Истории французской литературы". Основные работы Потаповой посвящены итальянской литературе XIX–XX вв., проблемам русско-литературных связей. Потапова один из авторов "Истории итальянской литературы XIX–XX веков" (1990). Переводчик итальянской прозы, а также румынского писателя Ч. Петреску. Среди переводов Потаповой — "Приключения Чиполлино" Родари."

Сочинения:
Критика

1961 Неореализм в итальянской литературе. М… 1961

1973 Русско-итальянские литературные связи: Вторая половина XIX века. М., 1973

1977 Итальянский роман сегодня. М., 1977.

Переводы

1961 Родари Дж. Приключения Чиполлино. М., 1961


Материал для создания биографии взят из Википедии

Переводчики О. Иваницкий и А. Махов

А об этих людях вообще не удалось найти никаких данных. Одно можно сказать: похоже, перевод "Джельсомино" — единственный, который они сделали. И совместно, и вообще.

Переводчик Юрий Ермаченко

Аналогично с биографическими данными и этого переводчика.

Ни-че-го.

Неизвестен даже год рождения. Но, в отличие от Иваницкого с Маховым, список переведённых Ермаченко произведений куда длиннее. По данным сайта "Фантлаб", их пятнадцать. Больше всего им переведено Джанни Родари, но он работал и с произведениями других авторов. Последняя из переведённых им книг датируется 1991-м годом.

Художник Владимир Григорьевич Сутеев

1903–1993

Джанни  Родари. Лучшие сказки. Иллюстрация № 16
В 1903 году родился Владимир Григорьевич Сутеев (в Москве), русский детский писатель, художник-иллюстратор и режиссёр-аниматор. Заслуженный деятель искусств РСФСР, один из зачинателей советской мультипликации.

Ранние годы
Родился в семье врача Григория Осиповича Сутеева (1879–1960), выпускника Московского университета, впоследствии доктора медицинских наук, профессора, видного советского дерматовенеролога, миколога, заведующего венерологической секцией Мосгорздравотдела, удостоенного Сталинской премии за вклад в исследование