Литвек - электронная библиотека >> Лю Цысинь и др. >> Критика и др. >> Темный ляпс >> страница 3
выписать этого идиота к себе в имение, садовником, и передать на поруки отцу. У СОП нет прав этому помешать — Гаранин же всё чётко объяснил: деньги и жизни — вот единственные две причины заблокировать решение Отвернувшегося. Сяомин — мелкий вор, он никому не нужен, и никто не попытается воспрепятствовать запросу Ло Цзи.

...
— Тюрьма — это университет для преступников. ... Внутри были два блока обычных сигарет «Юнь Янь». — Если понадобится что-то еще, мать вышлет.


☺  N: Опять же, один телефонный звонок Ло Цзи ...

 С10: Не, ну старина Ши — честный полицейский. Ой, кажется, я сморозила глупость. Честный полицейский?

(обратно)

ЛО ЦЗИ: БЕЗМЯТЕЖНАЯ ЖИЗНЬ В ПОМЕСТЬЕ

 Ло Цзи не разжигал огня в камине даже когда шли дожди, и в гостиной становилось прохладно. Он знал, что время для этого ещё не настало.


☺  N: Камин неспособен обогреть комнату. Плавали, знаем.

...
Но одна передача на английском языке привлекла его внимание. В ней рассказывалось о находке затонувшего корабля середины семнадцатого века. Он ходил между Роттердамом и Фаридабадом и затонул у мыса Горн. Среди поднятых водолазами предметов был маленький запечатанный бочонок превосходного вина.


Английский текст: It concerned the salvage of a mid-seventeenth-century wreck, a clipper that had sailed from Rotterdam to Faridabad and had sunk off Cape Horn.

☺  С10: Странноватый маршрут по тем временам. Носило же его этим путем, когда еще Панамского канала не было, а у восточных берегов Америки царила Испания... Да и клиперов в семнадцатом веке тоже еще не было, это порождение девятнадцатого. А в те времена самым распространенным типом судна был галеон. Хм... Кажется, автор тут капитально прокололся.

(обратно)

ТАЙЛЕР И ЯПОНСКИЙ МИНИСТР: МУЗЕЙ КАМИКАДЗЕ

...

 — Такой подход подрывает моральные устои современного общества. Человеческая жизнь превыше всего. Государство и правительство не имеют права потребовать от человека пойти на смерть. Я припоминаю слова, которые сказал Ян Вэйли в «Легенде о героях галактики»: «От этой войны зависит судьба страны; но что она значит в сравнении с личными правами и свободами? Просто делайте все, на что способны».


☺  N:  Это генерал говорит, или какой-то пацифист? Ему что, в учебке, ещё сержантом, не объяснили, что если обороняющийся солдат решит не воевать, то нападающий солдат его убьёт или поработит? О каких свободах тут говорить, если на кону вопрос выживания мирного населения?

 Мне кажется, что автор проецирует своё личное мировоззрение на персонажей, которые не могут оказаться носителями такового.

(обратно)

РЕЙ ДИАС: ВОСХОД В ПУСТЫНЕ

Поднимающееся светило только сейчас начало выглядывать из-за горизонта. Равнина перед ними внезапно обрела резкость и четкость, как на проявляющейся фотокарточке.  ...


☺  N: Никто моложе 40 лет уже не поймёт этого сравнения.

(обратно)

ТАЙЛЕР И ЧЖАН БЭЙХАЙ: РАЗГОВОР О ВОИНСКОМ ДУХЕ 

— Я говорю о значительном отрезке времени, возможно, от древней Греции до Второй мировой войны. Существенны общие духовные черты, которые я упоминал: долг и честь превыше всего; готовность, когда надо, без колебаний отдать свою жизнь. Вы, может быть, заметили, что после Второй мировой войны такая храбрость уже не характерна для армий как демократических, так и тоталитарных стран.


☺  R: Вообще-то большинство армий были захватническими…

...
— Тогда откуда же лично вы черпаете победный настрой? Насколько мне известно, вы убежденный триумфалист. Как сможет космический флот, переполненный страхом поражения, воевать с могущественным противником?

— Да ведь вы только что сказали, что у нас есть еще четыреста лет. Если мы не можем идти назад, нам остается только решительно идти вперед.


☺  R: Характерного персонажа вылепил автор. Интересно, сходятся ли наши с автором его оценки?

(обратно)

ТАЙЛЕР И ИСЛАМИСТЫ 

— У меня есть небольшой подарок для вас, — сказал он, открывая чемодан и извлекая оттуда несколько книг. — Это новейший перевод на арабский язык.

Старик потянулся тонкой, как щепка, рукой за нижним томом.


Английский текст: With effort, the old man reached out a hand as thin as kindling and plucked out the bottommost volume.  

☺  N: Читатель, поставь эксперимент. Такой трюк недоступен даже здоровому человеку!

(обратно)

В ЛУВРЕ 

Сначала они направились в самый большой выставочный зал. ... Он пошел медленнее — не ради картин, которые его нисколько не интересовали, но чтобы любоваться Чжуан Янь с расстояния, на фоне всей этой красоты. Прекрасная восточная женщина была на удивление к месту среди статуй греческих богов, среди ангелов и ликов Богоматери, взирающих на нее со старинных масляных полотен. Как и стеклянная пирамида во дворе, она вскоре слилась с окружением и стала частью священного мира искусства. Без нее здесь чего-то бы не хватало. Завороженный, он не замечал хода времени.


☺  N: Странно. С одной стороны, Ло Цзи — художник, с его литературным талантом и этой любовью-морковью. А с другой стороны бревно — бревном, когда речь заходит об искусстве. Не верится, что художник способен вот так абсолютно игнорировать работы других. Впрочем, такой Ло Цзи соответствует образу полнейшего эгоиста, каким его рисует автор.

...
Они вернулись в зал Наполеона, но никак не могли решить, куда им идти. Самые большие указатели показывали направление к трем ценнейшим экспонатам: Моне Лизе, Венере Милосской и Нике Самофракийской.


☺  N: Такая мелочь, как картины Ренессанса, не заслуживает большой таблички со стрелкой. Тем более, что они висят в самом большом зале.

...
 — Ну, я думаю — и это только лишь идея, не смейтесь — я думаю, сможем ли мы найти такой способ общения, который будет понятен людям, но который никогда не удастся разгадать софонам. Тогда человечество освободится от наблюдения софонов.


☺  N: Ответ: нет, разве что если люди будут обмениваться сообщениями, не отражающимися во внешнем мире. Пример: два человека говорят друг другу трёхзначные числа. Числа кодируют сообщения... о наличии лун у планет, кружащих в далёких звёздных системах, а эти двое работают плотниками на стройке.

 Любые же сообщения по сути дела язык — и софоны без труда разгадали все языки планеты, естественные и искусственные.
ЛитВек: бестселлеры месяца
Бестселлер - Анна Сергеевна Марчук - Хитрый, как лис, ловкий, как тигр. 36 китайских стратагем, которые научат выходить победителем из любой ситуации - читать в ЛитвекБестселлер - Эрих Зелигманн Фромм - Искусство любить - читать в ЛитвекБестселлер - Юлия Пирумова - Хрупкие люди. Тайная дверь в мир нарциссов - читать в ЛитвекБестселлер - Михаил Александрович Шолохов - Тихий Дон - читать в ЛитвекБестселлер - Маршалл Розенберг - Язык жизни. Ненасильственное общение - читать в ЛитвекБестселлер - Иринья Коняева - (Не)счастье для морского принца - читать в ЛитвекБестселлер - Габриэль Гарсия Маркес - Сто лет одиночества - читать в ЛитвекБестселлер - Татьяна Владимировна Мужицкая - Брать, давать и наслаждаться. Как оставаться в ресурсе, что бы с вами ни происходило - читать в Литвек