- 1
- 2
- 3
- . . .
- последняя (95) »
Дымовая завеса Арен Сандерс
Дымовая завеса Переводчик: Ирина Обозная Редактор и оформитель: Елена Букова Вычитка: Анастасия Васильченко Русификация обложки: Анастасия Токарева
Аннотация: Стелла Салливан Яркая. Самоотверженная. Верная. В тот день, войдя в зал заседаний, я не могла даже подумать, что моя жизнь полностью изменится. Предполагалось, что это будет обычное деловое предложение, шанс помочь «Hurst & McCoy» спасти имидж одной из производственных линий, благодаря которому моя карьера стремительно взлетит вверх. На первый взгляд все казалось так просто... но от одного взгляда на Максвелла Маккоя я потеряла самообладание. Он оказался требовательным, обаятельным и влиятельным мужчиной, прекрасным внутренне и внешне. И как сильно я ни сопротивлялась этому притяжению, он разбил мою оборону. Я знаю, он что-то скрывает. Но, несмотря на то, что тайны, ложь и алчность угрожают разрушить все, ради чего я так долго работала, я не уйду. Нет сомнений в том, что как только наши взгляды встретились, я стала его. Максвелл Маккой Богатый. Успешный. Могущественный. Многие видят во мне лишь президента «Hurst & McCoy», безжалостного бизнесмена, чье одно лишь присутствие требует уважения. Однако никто не догадывается, что я променял свою жизнь на то, чтобы защитить наследство и спасти репутацию своего отца. Когда над будущим моей компании нависла реальная угроза, мне пришлось обратиться за помощью. В тот день, когда Стелла Салливан вошла в зал заседаний, мое сердце вновь начало биться. Всего одно деловое предложение от необыкновенной женщины с глазами цвета янтаря изменило всю мою жизнь. Она пыталась отрицать наше непреодолимое влечение друг к другу, я не стал. Мне следовало отпустить ее, но я не мог. Дымовая завеса, которую я создал, скоро рассеется, и тогда мне предстоит начать борьбу за все, что мне так дорого. *** Сюжет содержит ненормативную лексику и описания сексуальных сцен, книга рекомендуется для чтения только лицам, достигшим возраста 18 лет.
Глава 1
Стелла Ноги горят огнем, но я держу темп и пытаюсь собраться с мыслями. Две последних недели я жила как на иголках, и вот настал этот день. Буквально через несколько часов мне предстоит провести презентацию проекта, который может полностью изменить мою карьеру. Сама не знаю, с чего решила, что идея вписать название моей крошечной компании в запрос на участие в конкурсе предложений, который организовывает «Hurst & McCoy» станет хорошей. Очень сомневаюсь, что они решатся доверить такой небольшой фирме восстановление имиджа после той кучи дерьма, которая свалилась на них в прошлом месяце. Я даже не уверена, что вообще есть шанс сохранить былую репутацию, однако, если бы у меня появилась возможность поучаствовать в этом процессе и привести организацию к положительному результату, это стало бы вершиной моей карьеры. Подъезжая к дому, я увидела знакомый черный «БМВ» на своей подъездной дорожке. Лейси Барнс, моя лучшая подруга и помощница стояла, прислонившись к машине, и сжимала в руке подставку с кофе из «Старбакс». Она широко улыбнулась и помахала мне свободной рукой. Лейси — единственная из известных мне людей, кто ранним утром может излучать энергию и энтузиазм чирлидера. — Привет, Лейси, что ты здесь делаешь? — Я знала, что ты будешь на пробежке! Как, черт возьми, ты выносишь эту жару и влажность? Я думала, что растаю, пока дождусь тебя! — Она преувеличенно замахала рукой перед лицом, продолжая так же ярко улыбаться при этом. — Рановато для драматизма. И все же, зачем ты приехала? — Стелла, я знаю, как важен для тебя сегодняшний день, и я здесь, чтобы помочь. Готова поспорить, ты уже миллион раз повторила каждый тезис своей презентации, но даже не задумалась о своем наряде. Она слишком хорошо меня знает. — Ладно, идем в дом, и ты примешь душ. Кстати, я привезла нам кофе на выбор. Лейси развернулась и направилась к моему небольшому, но стильному домику. Как только мы зашли внутрь, я схватила первый попавшийся стаканчик с кофе и отправилась в душ. Прежде чем закрыть дверь, увидела, как она сложила все мои записи и стала засовывать их в огромную сумку для ноутбука. Впервые я была благодарна ей за неожиданный визит. Мы с Лейси лучшие подруги вот уже двадцать лет, с тех самых пор как моя семья поселилась по соседству с их домом. Тогда нам было по восемь. Иногда она просто сводит меня с ума, однако я все равно ничего не стала бы в ней менять. Выйдя из душа, увидела, что она с нетерпением поджидает меня, разложив на кровати два изумительных платья. Ни одно из них нельзя было назвать классическим деловым костюмом, который бы впечатлил вице-президента «Global Marketing». — Прежде чем отказываться, позволь объяснить, почему я выбрала именно их. Оба наряда исключительно профессиональны и вместе с тем создают впечатление уверенности. На этот раз я даже не пыталась спорить, а просто кивнула и занялась прической и макияжем. Мы остановились на платье с красно-белыми вставками и широком черном ремне из лакированной кожи. Прихватив на всякий случай черный пиджак, я спустилась по лестнице вслед за Лейси. — Давай обсудим идею, которая возникла в последний момент. Я вытащила свой айпад и присела. — Думаю, нам лучше поговорить кое о чем другом. Она забрала у меня айпад, что-то поискала в нем и отдала обратно. От картинки на экране я в шоке приоткрыла рот. Там не было никаких сенсационных новостей, а только фото, на котором самый шикарный мужчина из когда- либо виденных мною, с порочной ухмылкой на губах обнимал супермодель. Девушка тоже прижималась к нему, ослепительно улыбаясь при этом. Учитывая достаточно высокий рост, мужчина был одет в явно сшитый на заказ смокинг. Он напряженно смотрел в камеру, и его бездонные голубые глаза казались почти серыми. — Это Максвелл Маккой, Стелла, как в названии «Hurst & McCoy». — Зачем ты мне показываешь эту фотографию? — Хочу подготовить тебя на случай, если он вдруг решит присутствовать на сегодняшней встрече. Ты заслужила эту работу больше, чем кто-либо, и я не могу допустить, чтобы ты ненароком подставилась из-за него. Ходят слухи, что этот человек жесткий словно гвоздь, и единственное его достоинство — это внешность. — Лейси, у меня встреча с Брайаном Клекстоном — вице-президентом «Global Marketing». Сомневаюсь, что у- 1
- 2
- 3
- . . .
- последняя (95) »