ЛитВек: бестселлеры недели
Бестселлер - Владимир Георгиевич Сорокин - Доктор Гарин - читать в ЛитвекБестселлер - Люсинда Райли - Сестра жемчуга - читать в ЛитвекБестселлер - Андрей Круз - Земля лишних. Трилогия - читать в ЛитвекБестселлер - Натали Берг - Amazon. От офиса в гараже до $10 млрд годового дохода - читать в ЛитвекБестселлер - Этель Лина Уайт - Антология классического детектива-16. Компиляция. Книги 1-15 - читать в ЛитвекБестселлер - Мартин Форд - Архитекторы интеллекта - читать в ЛитвекБестселлер - Михаил Саидов - Разговоры, которые меняют жизнь - читать в ЛитвекБестселлер - Лю Цысинь - Блуждающая Земля - читать в Литвек
Литвек - электронная библиотека >> Кристофер Зухер Сташеф (Сташефф) >> Фэнтези: прочее и др. >> Волшебник на войне >> страница 54
совете будут вовсе не главари, — поведал им всем Гар. — Это будут, скажем так, представители — люди, обладающие полномочиями выступать от имени своего совета, но не имеющие в нем руководящих ролей. Настоящие руководители будут посылать глашатаев говорить от их имени — или посланников, если вам так привычнее.

Герцоги с разочарованным видом уселись обратно, а огонь в королевском взгляде сменился откровенной досадой, но Гара это словно и не волновало.

— Глашатаи не будут обладать полномочиями вести торг, — невозмутимо продолжал он. — Скажем так: они смогут говорить «нет», но не смогут говорить «да».

— Тогда что за смысл говорить с ними? — раздраженно спросил король.

— Очень просто. Если вам не удастся убедить лордов, вам, возможно, удастся убедить парламент, — а они могут запретить какие-либо шаги лордов или поговорить со своими герцогами в поддержку ваших планов.

Герцоги возмущенно загалдели, но королевский взгляд снова вспыхнул. Когда ропот стих, его величество кивнул.

— Значит, они могут запретить мои законы, но их собственные крестьянские советы смогут запретить их законы — или даже настоять на том, чтобы они приняли мои идеи.

— Не настаивать, — быстро поправил его Гар. — Не более чем лорды могут настаивать на том, чтобы вы приняли их курс действий.

Лорды переглянулись: они не думали о таком, но теперь такая мысль явно пришла им в голову.

— Советы могут обращаться к своим лордам с петициями поступать так, как предлагает ваше величество, — продолжал Гар.

— Разумно, сэр Гар, разумно. — Король откинулся на спинку трона. — Я начинаю видеть в вашем предложении некоторые достоинства.

— Тогда пускай герцоги напишут хартию, прояснив в ней свои права и ваши обязанности по отношению к ним, — предложил Гар. — Тогда вы все подпишете ее, и она станет законом, обязательным для всего королевства.

— Да, конечно! — одобрительно вскричали герцоги. — Блестящая идея! Ну наконец-то верная мысль!

Король нахмурился, ибо явно не питал склонности к письменным соглашениям — однако при таком единодушии герцогов у него оставалось мало выбора.

— Очень хорошо, — ворчливо согласился он. — Пусть принесут мне завтра набросок этой своей хартии, дабы мы могли поторговаться над ее условиями.

Так и вышло, что на заре следующего же дня они принесли ее — собственно, еще накануне Гар снабдил их экземпляром подобного соглашения из другого мира под названием «Великая Хартия». Они внесли в нее изрядное количество поправок, но все же выложили свои предложения королю уже с восходом солнца. Они спорили над ними битую неделю — сначала по сути (которая преимущественно гарантировала права и свободы герцогов, обязывая их лишь биться за короля и подчиняться его законам — в случае, если их одобрил парламент), а потом по отдельным словам вплоть до последней точки. И все же через девять дней после начала работы король, его эрлы и герцоги все же подписали свою собственную Великую Хартию. Солдаты едва не обезумели от радости, да и лорды тоже. Король ворчал, но новые для него понятия о необходимости народной поддержки все же заставили его приказать своим поварам изжарить на вертелах целые бычьи и кабаньи туши, а дворецким выкатить из погребов изрядное количество бочек пива. Солдаты, горожане и сельский люд — все собрались на эту шумную вечеринку. Впрочем, Гар, Дирк и Колл лично проследили, чтобы один солдат из каждых десяти оставался трезв и начеку и чтобы королевская гвардия пила не меньше герцогских солдат. В результате ни одна сторона не напала на другую, и поутру, когда герцогское войско оправилось от похмелья, оно собралось и выступило в обратный путь.

Герцоги вернулись в родные владения в превосходном расположении духа, сознавая, что проучили выскочку-короля — не потеряв при этом ни единого солдата! Они поднялись на высокие башни своих замков и, наслаждаясь ощущением собственной власти, озирали родные владения.

Спустившись же с башен в покои, они обнаружили там представителей деревенских советов, ожидавших их со своими собственными хартиями.

Разумеется, они подписали их. Правда, прошел не один день торгов, споров, угроз и взаимных уступок, но в конце концов каждый из них подписал свою хартию с простолюдинами. В принципе по-другому и быть не могло, ибо за спиной посланников селян стояли солдатские представители, а за ними стояли сами солдаты.

Когда хартии были подписаны, а законы утверждены, из лесов начали выходить разбойники, согласившиеся на предложенные им условия амнистии.

Сам Колл, впрочем, не вернулся в родную деревню. Он даже не остался в замке эрла Инсола. В сопровождении Дирка и Гара он вернулся в гостиницу, где остановились актеры и Кьяра.

Они появились у дверей почти одновременно с ковылявшим на костыле Энрико, Дицея вылетела на улицу и с радостным криком влетела в объятия юного актера. Бедолага даже пошатнулся, пытаясь не выпустить из руки костыль, обнимая одновременно Дицею. Колл бросился вперед поддержать парня, потом с ухмылкой отступил на шаг — и тут увидел спешащую к нему с раскинутыми руками Кьяру, по лицу которой струились слезы.

Когда они нацеловались, она заглянула ему в лицо.

— Никогда больше не бросай меня! — потребовала она. — Никогда-никогда, ладно?

— Никогда, — заверил ее Колл, с улыбкой глядя ей в глаза. — А как думаешь, из меня может все-таки выйти актер?

Кьяра изумленно посмотрела на него, словно смысл его слов дошел до нее не сразу.

— А я-то думала, я сделаюсь твоей женой-крестьянкой, — шепнула она.

Колл покачал головой:

— Может, лесная певчая птичка и не помрет в клетке, да только песенка у нее и вполовину такой красивой не будет. Нет, это я пойду за тобой повсюду, милая.

Дирк одобрительно посмотрел, как они снова обнялись, оставив на время разговоры, — впрочем, губы их были заняты и без этого.

— А знаешь, — заметил он, поворачиваясь к Гару, — это, возможно, неплохое прикрытие для вождя тайного правительства.

— Идеальное прикрытие, — согласился Гар. — Он может разъезжать по всей стране, и никто не удивится этому — да и кто заподозрит в нищем актере короля бедноты?

— Да и поразить движущуюся цель всегда труднее, — добавил Дирк. — Теперь все, что нам осталось, — это уговорить его.

Разумеется, это оказалось самым трудным делом.

— Лорды раздавят все советы, если кто-то не будет постоянно поддерживать их работу, — настаивал Дирк. — Кому-то придется нести всю ответственность за них, Колл, — то есть кому-то придется стать их главарем.

— Система сможет жить и действовать, если на вершине пирамиды ячеек будет кто-то, отдающий распоряжения и следящий за ними, — объяснял Гар. — Теперь,