ЛитВек - электронная библиотека >> Роберт Альберт Блох >> Ужасы и др. >> Рассказы. Том 2. Колдовство

Роберт Блох РАССКАЗЫ Том 2. КОЛДОВСТВО (1939–1941)

Рассказы. Том 2. Колдовство. Иллюстрация № 1
Рассказы. Том 2. Колдовство. Иллюстрация № 2
INFINITAS

НЕОБХОДИМЫЕ ПОЯСНЕНИЯ

Американский писатель ужасов и фантастики Роберт Блох родился в городе Чикаго, штат Иллинойс 5 апреля 1917 года. К 1939 году писателю исполнилось всего 22 года. Блох только начинал свою карьеру и учился литературному мастерству.

Вдохновленный творчеством Г.Ф. Лавкрафта и его ближнего круга, Блох в период с 1934 по 1938 годы пишет массу историй, так или иначе связанных с мифологией Ктулху и значительно расширяет эту вселенную.

Но поиск новых тем, новых сюжетов и идей толкает Блоха дальше. Молодой автор начинает работать в другом направлении, хотя по-прежнему не изменяет темному и фантастическим жанрам. Продолжается его сотрудничество с культовым журналом «Weird Tales», где регулярно публикуются рассказы Блоха под собственным именем и под псевдонимами. Другие издания также охотно берут его короткие истории в печать — «Strange Sto-ries», «Fantastic Adventures», «Startling Stories» и даже флагман журнальной фантастики того времени «Amazing Stories».

Блох активно сотрудничает с другими авторами. После смерти Лавкрафта большое влияние на него оказывает Генри Каттнер — один из самых удивительных и ярких писателей Золотого века научной фантастики.

Какая же тема занимает Роберта Блоха в этот период творчества?

Колдовство.

Темная магия, магия вуду, языческие обряды, ритуалы, странные культы, удивительные мистические практики, открывающие человеческому разуму и сознанию неведомое.

Живые мертвецы, големы, вампиры, оборотни, шаманы, друиды, ведьмы и некроманты вершат странные дела почти в каждом рассказе, действие которого может происходить где и когда угодно. Для Блоха не существует временных и пространственных ограничений — его персонажи живут и в Древнем Риме, и в далеком будущем, путешествуют от Ост-Индии до западного побережья Америки.

Не обходит Блох стороной и тему психологических ужасов. Автор исследует сумасшествие, мании, навязчивые состояния, помутнение разума — темы, которые станут ключевыми во всем его творчестве и прославят его как автора триллера «Психоз».

В предлагаемом сборнике публикуются рассказы Роберта Блоха ранних лет с 1939 по 1941 годы, большинство из которых переведены на русский язык впервые. Рассказы выстроены в хронологической последовательности вне принадлежности к сборникам.

Второй том получил название «Колдовство».

К. Луковкин


ХРОНОЛОГИЯ:


01. Waxworks (Lady in Wax) \ Robert Bloch \ «Weird Tales», January, 1939, Vol.33, No.1.

02. Death Is an Elephant \ Nathan Hindin (Robert Bloch) \ «Weird Tales», February, 1939, Vol.33, No.2.

03. The Curse of the House \ Robert Bloch \ «Strange Stories», February, 1939.

04. The Sorcerer's Jewel \ Tarleton Fiske (Robert Bloch) \ «Strange Stories», February, 1939.

05. The Strange Flight of Richard Clayton \ Robert Bloch \ «Amazing Stories», March, 1939.

06. The Red Swimmer \ Robert Bloch \ «Weird Tales», April, 1939, Vol.33, No.4.

07. Death Has Five Guesses \ Robert Bloch \ «Strange Stories», April, 1939.

08. A Question of Identity \ Tarleton Fiske (Robert Bloch) \ «Strange Stories», April, 1939.

09. The Bottomless Pool \ Ralph Milne Farley (Robert Bloch & Ralph Milne Farley) \ «Strange Stories», April, 1939.

10. The Dark Isle \ Robert Bloch \ «Weird Tales», May, 1939, Vol.33, No.5.

11. The Cloak\ Robert Bloch \ «Unknown», May, 1939, Vol.1, No.3.

12. Unheavenly Twin \ Robert Bloch \ «Strange Stories», June, 1939 (отсутствует, первоисточник не найден).

13. The Seal of the Satyr \ Tarleton Fiske (Robert Bloch) \ «Strange Stories», June, 1939 (отсутствует, первоисточник не найден).

14. The Body and the Brain \ Keith Hammond (Robert Bloch & Henry Kuttner) \ «Strange Stories», June, 1939.

15. The Totem-Pole (Totem Pole) \ Robert Bloch \ «Weird Tales», August, 1939, Vol.34, № 2.

16. Pink Elephants \ Robert Bloch \ «Strange Stories», August, 1939.

17. Flowers from the Moon \ Tarleton Fiske (Robert Bloch) \ «Strange Stories», August, 1939.

18. The Man Who Walked Through Mirrors \ Robert Bloch \ «Amazing Stories», August, 1939.

19. He Waits Beneath the Sea \ Tarleton Fiske (Robert Bloch) \ «Strange Stories», October, 1939.

20. Mannikins of Horror \ Robert Bloch \ «Weird Tales», December, 1939, Vol.34, № 6.

21. The Grip of Death \ Robert Bloch (Robert Bloch & Henry Kuttner) \ «Strange Stories», December, 1939 (отсутствует, первоисточник не найден).

22. Queen of the Metal Men \ Robert Bloch \ «Fantastic Adventures», April, 1939, Vol.2, № 4.

23. The Ghost-Writer \ Robert Bloch \ «Weird Tales», May, 1940, Vol.35, № 3.

24. Power of the Druid \ Robert Bloch \ «Strange Stories», June, 1940.

25. The Fiddler's Fee \ Robert Bloch \ «Weird Tales», July, 1940, Vol.35, № 4.

26. Be Yourself \ Robert Bloch \ «Strange Stories», October, 1940.

27. Wine of the Sabbat \ Robert Bloch \ «Weird Tales», November, 1940, Vol.35, № 6.

28. House of the Hatchet (The House of the Hatchet) \ Robert Bloch \ «Weird Tales», January, 1941, Vol.35, № 7.

29. Beauty's Beast \ Robert Bloch \ «Weird Tales», May, 1941, Vol.35, № 9.

30. A Sorcerer Runs for Sheriff \ Robert Bloch \ «Weird Tales», September, 1941, Vol.36, № 1.

31. A Good Knight's Work \ Robert Bloch \ «Unknown Worlds», October, 1941, Vol.V, № 3.

32. Last Laugh \ Robert Bloch \ «Startling Stories», November, 1941, Vol.6, № 3.


ПРИМЕЧАНИЯ


Рассказы. Том 2. Колдовство. Иллюстрация № 3

— рассказ входит в межавторский цикл «Франкенштейн.

Свободные продолжения»;

[1, 2, 3…] — сноски переводчиков;

(1, 2, 3…) — сноски автора.

МУЗЕЙ ВОСКОВЫХ ФИГУР (Waxworks, 1939) Перевод К. Луковкина

1.
До открытия музея восковых фигур у Бертрана выдался скучный день — темный и туманный, и он провел его, бесцельно бродя по грязным улицам набережной района, который любил. Это был обычный день, но, тем не менее, такие дни нравились Бертрану больше всего. Он находил угрюмое удовольствие в жгучем ощущении мокрого снега на своем лице; ему нравилось также ощущение полуслепоты, вызванное туманом.

Из-за тумана грязные здания и узкие улочки, извивающиеся между ними, казались нереальными и гротескными; обычные каменные дома прижались в синеве к земле, словно огромные бездушные монстры, высеченные из циклопического камня.

По крайней мере, так думал Бертран в своей меланхоличной манере. Ибо Бертран был поэтом — очень плохим, с сентиментально-эзотерической натурой, свойственной подобным личностям. Он жил на чердаке в районе доков, питался хлебными корками и воображал, что мир ему очень дорог. В минуты жалости к себе, что случалось довольно часто, он мысленно сравнивал свое состояние с состоянием покойного Франсуа Вийона. Эти оценки не слишком льстили последнему, потому что, в конце концов, Вийон был сутенером и вором, а Бертран — личностью более нравственной.

Бертран был всего лишь очень честным молодым человеком, которого люди еще не научились ценить, и, если он сейчас умрет с голоду, потомки устроят прекрасный пир в его честь. Так что большую часть времени он размышлял о чем-то своем, и туманные дни, подобные этому, были идеальны для таких вот личных переживаний. На чердаке у Бертрана было достаточно тепло, и там можно было поесть; в конце концов, родители в Марселе регулярно присылали ему деньги, полагая, что он студент колледжа. Да, мансарда была прекрасным убежищем в такой унылый день, и Бертран мог бы усердно работать над одним из тех благородных