Литвек - электронная библиотека >> Виталий Владимирович Держапольский >> Исторический детектив и др. >> Пробудившие Зло >> страница 89
class='book'> 4 [4] Червонец — милиционер (уголовный жаргон)

(обратно)

5

[5] Легавые востор — вооруженные милиционеры (уголовный жаргон)

(обратно)

6

[6] Меньжеваться — боятся (уголовный жаргон)

(обратно)

7

[7] Три копейки — милицейский патруль (уголовный жаргон)

(обратно)

8

[8]Исповедальник — следователь (уголовный жаргон)

(обратно)

9

[9] Жуть — много (уголовный жаргон)

(обратно)

10

[10] Привалиться — приехать (уголовный жаргон)

(обратно)

11

[11] Корсар — вооруженный бандит (уголовный жаргон)

(обратно)

12

[12] Косточки задрюканы — оружие заряжено (уголовный жаргон)

(обратно)

13

[13] Лоб зеленкой помазать — расстрел (уголовный жаргон)

(обратно)

14

[14] Чертилка — карандаш (уголовный жаргон)

(обратно)

15

[15] Амбразура — окно (уголовный жаргон)

(обратно)

16

[16] Паутина — решетка (уголовный жаргон)

(обратно)

17

[17] Паливо — вещественные доказательства (уголовный жаргон)

(обратно)

18

[18] Сандаль — сейф (уголовный жаргон)

(обратно)

19

[19]Скрипуха — дверь (уголовный жаргон)

(обратно)

20

[20]Топталовка — центральная улица (уголовный жаргон)

(обратно)

21

[21] Капустник — бухгалтер (уголовный жаргон)

(обратно)

22

[22] Бахча — место преступления (уголовный жаргон)

(обратно)

23

[23] Мантулить — бесплатно (уголовный жаргон)

(обратно)

24

[24] Гранд — грабеж (уголовный жаргон)

(обратно)

25

[25] Косая — тысяча рублей (уголовный жаргон)

(обратно)

26

[26] Тики-так — очень хорошо (уголовный жаргон)

(обратно)

27

[27] Впулиться — одеться (уголовный жаргон)

(обратно)

28

[28] Котлы — часы (уголовный жаргон)

(обратно)

29

[29] Василек газолинить — пить денатурированный (технический) спирт.

(обратно)

30

[30] Луноход — милицейский патрульный автомобиль (уголовный жаргон)

(обратно)

31

[31] Переть на шальную — действовать без плана (уголовный жаргон)

(обратно)

32

[32] Фидуцил — план (уголовный жаргон)

(обратно)

33

[33] Кукляк — магазин (уголовный жаргон)

(обратно)

34

[34] Арматура — орудия взлома (уголовный жаргон)

(обратно)

35

[35]Сковырнуть серьгу — вскрыть замок (уголовный жаргон)

(обратно)

36

[36] Жухать — скрываться (уголовный жаргон)

(обратно)

37

[37] Банка — табурет (уголовный жаргон)

(обратно)

38

[38]Ave Malchira, Princeps Vesperi, Ipsus Deus Chaosis, Pater Ater! Ave Sol Mortuorum, MaLaCh ha-MoVeTh, Ave Stator Vesperi, Contraversor Orienti! — Радуйся, Малхира, Князь Запада, Бог Хаоса, Темный Отец! Радуйся Чёрное Солнце, Солнце Мёртвых! Радуйся, Стоящий на Западе, Противостоящий Востоку! (лат.)

(обратно)

39

[39] Vocamus Te, advocamus Te, veni et vince! — Взываю к Тебе, призываю Тебя, приди и победи! (лат.)

(обратно)

40

[40] Сто первый — кладбище (уголовный жаргон)

(обратно)

41

[41] Люди (здесь) — 1) воры; 2) совокупность осужденных, соблюдающих воровские законы;

авторитетные люди — заключенные, пользующиеся уважением среди заключенных

(обратно)

42

[42] Чудак — ученый (уголовный жаргон)

(обратно)

43

[43] Буклянка с мешочком — водка с закуской (уголовный жаргон).

(обратно)

44

[44] Хабара — доля, часть добычи (уголовный жаргон).

(обратно)

45

[45] Мазила — художник (уголовный жаргон)

(обратно)

46

[46] Обувать минжу в лапти — обманывать, юлить (уголовный жаргон)

(обратно)

47

[47] Кандей — штрафной изолятор, карцер.

(обратно)

48

[48] Барин — начальник лагпункта (уголовный жаргон)

(обратно)

49

[49] Шлемка — миска (уголовный жаргон).

(обратно)

50

[50] Ковен — в английском языке традиционное обозначение сообщества ведьм, регулярно собирающихся для отправления обрядов на ночной шабаш. В современной неоязыческой религии это просто ячейка, группа верующих.

(обратно)

51

[51] ППД-34 — Пистолет-пулемет Дегтярева модификации 1934 г.в.

(обратно)