Литвек - электронная библиотека >> Анна Михайловна Ветлугина >> История: прочее и др. >> Игнатий Лойола >> страница 67
шантажировали бывших работодателей.

(обратно)

39

Слово «коллеж» восходит к латинскому слову collegium, коллегия. Современный принятый в русском языке вариант «колледж» представляет собой английское заимствование из латыни. Название исторически применяется к некоторым учреждениям, не являющимся средней школой (например, Коллеж де Франс). В Средние века университеты делились на коллегии, а также существовали «полные» (дававшие образование, близкое к университетскому) и «малые» коллегии, всего их было порядка трехсот.

(обратно)

40

По поводу сроков пребывания Лойолы в Алькале имеются разночтения. По словам Кандидо де Далмасеса, «возможно, он прибыл в Алькала-де-Энарес в марте 1526 г. и оставался там, самое позднее, до июня 1527 г. Но вполне возможно и то, что его пребывание там было двумя-тремя месяцами короче».

(обратно)

41

Полиглотта (от греч. πολύ — много и γλώττα — язык) — издание Библии, включающее в себя текст на основном языке и его параллельный перевод на несколько языков. Рукописные полиглотты существовали с первых веков христианства. С появлением книгопечатания их начали издавать в виде огромных томов с текстами на десяти — двенадцати языках, справочным аппаратом, словарями и списком разночтений. В наши дни полиглотты также издаются библейскими обществами для учебных целей или для сохранения малых и исчезающих языков.

(обратно)

42

Роман В. Пикуля «Псы Господни».

(обратно)

43

Платерёско — архитектурный стиль, занимающий господствующее положение в испанской культуре XVI века. Иногда происхождение этого термина связывают с понятием «плоский» (ср.: плато — плоскогорье), но, видимо, более правильно объяснить его испанским platero — ювелирный (от исп. plata — серебро). Здесь подразумевается тонкое, подобно ювелирному, украшение зданий. Стиль прошел в своем развитии две стадии. Является испанским вариантом Ренессанса.

(обратно)

44

Пер. В. Басмовой

(обратно)

45

Братство общей жизни — одно из течений движения Нового благочестия, распространившегося в Нидерландах и Германии в первой трети XV века. Его участники отказывались от имущества в пользу своей общины и утверждали идеалы раннего христианства, критикуя моральный упадок современного духовенства.

(обратно)

46

Сантьяго-де-Компостела — крупнейший центр христианского паломничества, к нему ведет Путь Святбго Иакова, Эль Камйно де Сантьяго (исп. El Camino de Santiago) — знаменитая паломническая дорога к могиле апостола Иакова в испанском городе Сантьяго-де-Компостела, главная часть которой пролегает в Северной Испании. Благодаря своей популярности и разветвленности этот маршрут оказал большое влияние на распространение культурных достижений в эпоху Средневековья. Входит в число памятников всемирного наследия ЮНЕСКО.

(обратно)

47

Дата рождения Игнатия Лойолы традиционно считается примерной, хотя есть доказательства ее подлинности.

(обратно)

48

Candido de Dalmases. El Padre maestro Ignacio: breve biografia ignaciana / Пер. В. Басмовой.

(обратно)

49

Несмотря на род своих занятий, Хуан де Эгибар был богатым и известным человеком. Впоследствии он вместе с женой Марией де Сумистаин создал фонд помощи бедным и благочестивые супруги первыми стали заведовать «ящиком для пожертвований», который придумал Лойола.

(обратно)

50

Глоссаторы (от др. — гр. glossa) — юристы (доктора права или студенты), занимавшиеся римским правом в средневековой Европе в рамках традиции, развитой в Болонском университете. Школа права глоссаторов была распространена в Италии, Франции и Германии в XI–XIII веках. Результаты работ всей школы глоссаторов были соединены в одно целое Аккурсием, написавшим общий комментарий к Юстиниановым сборникам под заглавием Glossa ordinaria.

(обратно)

51

Candido de Dalmases. El Padre maestro Ignacio: breve biografla ignaciana / Пер. В. Басмовой. (Рукопись.)

(обратно)

52

Бирретта (ит. berretta от лат. birretum) — традиционный головной убор священников латинского обряда, представляющий собой четырехугольную шапку с тремя или четырьмя гребнями наверху, увенчанными помпоном посередине. Считается, что слово «бирретта» итальянского происхождения (ит. beretta) и, в свою очередь, было заимствовано из латинского языка (лат. birrus — грубая накидка с капюшоном). Возможно, этимология названия восходит к греческому слову πυρρός (огненно-красный), а латинское слово birretum могло означать капюшон. В Западной Европе со Средних веков и до сего времени бирретта используется в качестве церемониального головного убора в академических кругах некоторых университетов.

(обратно)

53

Булла Павла III от 14 марта 1544 года, Iniunctum nobis, согласно которой общество заново утверждалось. Отменялось прежнее ограничение числа его членов, принесших обеты, шестьюдесятью лицами.

(обратно)

54

Candido de Dalmases. El Padre maestro Ignacio: breve biografia ignaciana / Пер. В. Басмовой. (Рукопись.)

(обратно)

55

Пер. М. Васильевой.

(обратно)