Литвек - электронная библиотека >> Сьюзен Элизабет Филлипс >> Современные любовные романы >> Неженка >> страница 148
воздух, нашел точку равновесия и замахнулся.

Раздался смачный звук удара головки клэба по мячу.

— Ну как? — спросил Тедди, устремив взор на фарвей.

— Приблизительно сто восемьдесят ярдов, — ответил Скит посмеиваясь. — Никогда еще не видел, чтобы ребенок бил на такую дистанцию!

Тедди досадливо отмахнулся:

— Подумаешь, большое дело, Скит! И что вы вечно придаете такую важность всему этому. Бить по мячику для гольфа — чего уж проще! Вот попытаться поймать футбольный мяч, ударить как следует бейсбольный мяч или еще что-нибудь в этом роде — дело другое. А уж ударить мяч клэбом может каждый!

Скит ничего не ответил. Он опустил клэбы Тедди на фарвей и расхохотался так, что говорить был не в состоянии.

Примечания

1

Блэк Джек — Черный Джек.

(обратно)

2

Я так несчастна (фр.).

(обратно)

3

Bullet — пуля (англ.).

(обратно)

4

Клэб — клюшка для игры в гольф.

(обратно)

5

Кэдди — подручный игрока в гольф.

(обратно)

6

Пар — установленное количество ударов по мячу, необходимое хорошему игроку для того, чтобы загнать его в лунку.

(обратно)

7

Паттер — короткий клэб.

(обратно)

8

Фарвей — ровная лужайка на поле для игры в гольф.

(обратно)

9

Грин — лужайка перед лункой.

(обратно)

10

«Бурьян» — неровная, часто поросшая высокой травой часть поля около фарвея.

(обратно)

11

Драйв — сильный удар, часто выполняется драйвером — длинным деревянным клэбом.

(обратно)

12

Боуги — среднее количество ударов, которое требуется очень сильному игроку для проведения мяча в лунку или для завершения всего матча.

(обратно)

13

Человек, хорошо осведомленный о жизни знаменитостей, о текущих событиях и т.д. (фр.).

(обратно)

14

Осанна, слава (древнеевр.).

(обратно)

15

До свидания (ит.).

(обратно)

16

Птичка — проведение мяча в лунку числом ударов на один меньше, чем при пар.

(обратно)

17

Женоненавистник.

(обратно)

18

Соул — негритянский песенный стиль, отличающийся проникновенностью звучания.

(обратно)

19

Сексапильные девочки-подростки (амер, сленг.).

(обратно)

20

Вид на жительство США.

(обратно)

21

Жена принца Монако, киноактриса.

(обратно)

22

Том Круз — американский киноактер.

(обратно)

23

Вурлитцер — электроорган со специальным звукосветовым устройством, использовался преимущественно в кинотеатрах.

(обратно)

24

Бункер — песчаная впадина на поле для игры в гольф; искусственное препятствие.

(обратно)

25

Фирма, торгующая скобяными изделиями.

(обратно)

26

Драйвер — длинный деревянный клэб для удара в сторону лунки с той части площадки, на которой находится метка.

(обратно)

27

Айрон-один — клэб с железной головкой номер один.

(обратно)

28

"А" — высшая отметка в американских школах.

(обратно)

29

Открытый чемпионат Великобритании.

(обратно)

30

Открытый чемпионат США.

(обратно)