Литвек - электронная библиотека >> Фрэнки Лав >> Современные любовные романы и др. >> По приказу мужчины гор >> страница 3
нашем доме красотки. И лучше бы тебе поостеречься, не то заберу ее себе.

Я прищурился, но взгляда от дороги не отвел.

— Не мели чушь, Мэйсон. Ты к ней не прикоснешься и даже не посмотришь на нее, — я раздраженно тряхнул головой. — Я заказал жену, которая поможет мне с гостиницей, не более.

— Знаю, мы все обсудили, но ты мог просто нанять кого-нибудь.

— Ты не хуже меня знаешь, что клиенты снова и снова возвращаются к нам из-за уюта, — людям нравилось, что мама превратила обычный отель в идеальное место для семейного отдыха.

И мне тоже нравилось. В гостинице все чувствовали себя как дома, но после смерти родителей она стала обычным зданием.

— Бун, нет никаких гарантий, что твоя невеста приживется здесь, не говоря уже об управлении гостиницей. Она может оказаться страшилищем или бревном в постели, ничего не смыслящим в готовке. Зато тогда тебе не придется бояться, что она сбежит со мной.

— Я не боюсь, что она окажется уродливой или переспит с тобой. По условиям договора невеста будет отвечать всем моим требованиям. В первую очередь она должна разбираться в бизнесе и быть дружелюбной, чтобы расположить к себе даже самых раздражительных гостей.

Рассмеявшись, Мэйсон громче включил музыку на своем iPhone.

— Надеюсь, ты прав, брат. Не хотелось бы, чтобы твоя жена оказалась не той, кого ты заказал. Если спросишь меня, я считаю твою затею дурацкой.

— Ты — чертов придурок, знаешь? Тебя никто не спрашивает.

— Аха, ты уже защищаешь свою девочку, — Мэйсон ударил себя по колену, явно считая свою шутку смешной. — Честно, чувак, ты хотя бы подготовился к приезду жены?

Я пожал плечами. Единственное, чем я сегодня планировал заняться со своей женщиной, не требовало особой подготовки.

— Неважно, брат, — продолжил Мэйсон, качая головой. — Но, чувак, ты уже некоторое время ни с кем не спал. Ты точно знаешь, куда вставлять?

— Я знаю, куда выставлю тебя. На чертову улицу, если ты нахрен не заткнешься.

Воцарилась тишина, и я прибавил газу. Я говорил Монике, что хочу надежную ответственную женщину. Будущую хозяйку гостиницы, твердую и уравновешенную. Не взбалмошную и не ветреную.

Моя женщина должна знать, как превратить здание в дом.

Кроме того, она должна уметь трахаться. Поскольку я не хотел случайных связей. Как не хотел раньше, так не хотел и сейчас. Я хотел жену, принадлежащую только мне.

Моника поклялась, что невеста соответствует всем моим требованиям.

Весьма удачно, поскольку завтра к нам приезжал пастор, и я собирался жениться.

Теперь мне лишь оставалось встретить свою жену.



Глава 2

Дельта


На выходе из самолета я гадала, не будет ли попытка стать невестой по почте очередной строкой в списке неудачных решений.

Переехать к незнакомцу и стать его законной женой? Большего безумия я не совершала.

Ну, однажды меня чуть не исключили из старшей школы, когда кто-то разболтал всем, что я переспала с практикантом. Или когда я отправилась с бывшим парнем на фестиваль «Горящий человек»2 и неожиданно для себя оказалась посреди оргии с семнадцатью незнакомыми людьми. Или когда поехала в Перу, поддалась на уговоры выпить аяхуаску и пришла в себя уже голой, делавшей стойку на руках посреди улицы.

В два часа дня.

Я точно не была королевой удачного выбора. Эверли с Амелией подали заявки по собственным причинам. И вопреки своей примитивности меня заводила идея быть покоренной каким-нибудь горцем. Честно говоря, перспектива стать женщиной грубого богатого мужчины распаляла и возбуждала. Как запретная фантазия, которая все равно не продлится вечно.

Брак — не пожизненный приговор и не гиря на цепи. Кроме того, я принадлежала самой себе. Ни одному мужчине было не под силу это изменить.

Поэтому я просто пошла вперед.

«Пошла вперед», — в буквальном смысле вышла из крошечного самолета посреди Аляски. Одна. Я попрощалась с Эверли и Амелией в аэропорту Анкориджа и продолжила полет в одиночестве.

Вздумай я отступить, пришлось бы возвращаться в город.

А сейчас? Сейчас я стояла на полупустой посадочной площадке, у обочины которой припарковался пикап. Я бросила в мусорное ведро бутылку кокосовой воды и упаковку из-под органического батончика. Неся на плече дорожную сумку, я глубоко вдохнула, наполнив грудь свежим воздухом Аляски, вытеснившим из нее подавляющее беспокойство.

И снова, зачем я сюда прилетела? Не считая приманки в виде горячего горного жителя, казавшегося мне все более и более аппетитным. Как он выглядит? Какой у него характер? А вдруг он и был моим идеальным мужчиной? Не рискнув, я бы никогда не узнала. Мне было нечего терять.

Я не рассказала подругам ни о том, что дедушка завещал мне достаточно денег для погашения кредита, ни о том, что один друг разрешил переехать к нему на время поиска работы.

Я могла остаться в Портленде. Но мне не хотелось, чтобы Эверли и Амелия отправились в приключение без меня.

Также мне не хотелось прощаться с лучшими подругами, и подать заявки было наилучшим — единственным возможным — способом остаться вместе.

Вот только было бы умнее перед заключением сделки расспросить Монику, куда именно нас отправят.

Аляска оказалась адски огромной. И теперь Эверли с Амелией жили вдали от меня. Я же начинала приключение в полном одиночестве.

Впервые в жизни со мной не было ни друга, ни подруги, ни симпатичного мальчика, чтобы как-то снять напряжение.

Я осталась одна.

И мой будущий муж должен был встретить меня и отвезти домой. Я надеялась, что он будет высоким и с большим членом, поскольку да, мне нравилось трахаться часто и качественно. Плюс ко всему, я хотела понравиться ему.

Меньше всего я нуждалась в мужчине, которого не привлекаю физически. Или хуже — в мужчине, не готовом веселиться. Решив выйти замуж, я рассчитывала вместе спать. Например, сегодня же ночью. Или даже днем.

Мое воздержание затянулось, и я была более чем готова его прервать. Из пикапа вышел человек в камуфляжном комбинезоне и рабочих сапогах.

Я сглотнула. Боже.

«И это мой муж?»

— Тебя я и ищу, — сказал он, сделав ко мне два широких шага. Он был ниже меня, с округлым животом и в кепке дальнобойщика. — Меня зовут Дирк. И я приехал за девушкой в синем шарфе, прилетевшей этим рейсом.

— Дирк? — пробормотала я, когда он протянул мне руку. Она была липкой.

— Да, мисс. Я здесь, чтобы отвезти тебя домой.

— О. Конечно. Гм, — на мои глаза навернулись слезы. Насколько глупой я была? Очевидно, очень. Моника говорила «сексуальный, суровый и сильный», но Дирк годился мне в отцы.

А это фу. Я сравнивала с отцом человека, собиравшегося стать