Литвек - электронная библиотека >> Дональд Уондри >> Фэнтези: прочее и др. >> Древолюди М бва >> страница 4
предупреждение пришло слишком поздно.

Мертвый монстр М`бва уже неуклюже шагал к нему. Так же как когда-то я, Энгли поднял свою винтовку и выстрелил из двух стволов в отвратительную тварь, в теле которой появились новые зияющие дыры. Но М`бва продолжал двигаться без остановки.

Я видел, как рука Энгли метнулась к его боку, и когда к нему приблизился марширующий ужас, в его руке блеснул клинок, и он потрясающим боковым ударом обезглавил М`бва.

Почти в тот же момент Энгли бросился ко мне, и снова тяжелый мачете взлетел высоко и пронзил мои конечности. Он поймал меня, когда я упал. Я корчился в агонии, визжал, извивался, а струйки крови и водянистой жидкости сочилась из пней, которые остались от моих ног.

Энгли перекинул меня через плечо и начал тяжело подниматься, с белым лицом, все еще сжимая мачете в одной руке. Сзади послышался странный высокий вой, и даже корчась от боли, я обернулся, чтобы взглянуть. Красный Поток остановился и на нем проявился титанический лик, до сих пор появляющийся в моих снах, с клочьями парообразной плоти и хлопающими черными лентами, которые вылетали из него, когда он возвышался на фоне высоких небес; они потянулись к М`бва и присоединили мертвую голову назад на мертвые плечи. Потом он исчез, в одно мгновение, Злой Древний, который сошел со звезд в дни, когда наш мир был молод, и Красный Поток был в этом отвратительном пространственном вихре, и там был М`бва, уверенно шагающий следом за ними.

— Оставь меня! Спасай себя! — воскликнул я сквозь поток крови и пены, которые формировались на моих губах. Но Энгли лишь бросился вперед большими шагами. Теперь мы были на склоне холма, но отвратительный ужас был все ближе и ближе, он двигался, как порывистый ветер, неутомимый как автомат…

Внезапно Энгли развернулся, вскинул мачете и нанес удар, разрезая с шипением воздух. М`бва, разрубленный от шеи до талии, двумя совершенно отвратительными частями скатился вниз по склону, и нигде не появилось ни капли чистой крови на странной грубой плоти твари от такой ужасной раны.

С огромным усилием Энгли перебрался через холм и рухнул на другой стороне, а затем мы спотыкаясь двинулись к далеким горам Луны.

Я никогда не узнаю, как мы это сделали. Я помню фантасмагорию бесконечной боли и агонии, которые охватили мое тело, жажду, голод и горячечный бред, а также бесконечную боль в мышцах, которая пульсировала постоянно во мне во время нашего почти непрерывного бегства к безопасности.

Энгли заболел малярией, где-то на подходе к побережью. Он был мертв, когда я добрался несколько недель спустя до портовой больницы. Они ампутировали мне ноги почти до бедра. Но я не стал возвращаться к цивилизации. Чуть позже я добрался до Бордо и спустился сюда на первой же лодке, которую смог получить.

Наступила великая тишина. Где-то вдалеке пролаял шакал.

— Итак, ты видишь, — закончил Ричардс, — почему я сказал: «Не ходи в горы Луны».

Признаюсь, его история потрясла меня довольно сильно, но я все еще был увлечен охотой. В конце концов — невероятный рассказ в салуне на Золотом берегу — я не мог допустить, чтобы это помешало всем моим планам.

— Хорошо, хорошо, вижу, — уклончиво ответил я.

С внезапным нервным рывком он сорвал подушку со своих обрубков.

— Теперь ты веришь? — он почти кричал. — Это то, что я получил — и каждый месяц их нужно отрезать!

Вздрагивая от ужаса, я ушел в ночь. Из пней его ног вяло свисали вниз бледные, тонкие щупальца, похожие на молодые побеги дерева.


ПЕРЕВОД — РОМАН ДРЕМИЧЕВ