Литвек - электронная библиотека >> Сара Пинбороу >> Боевая фантастика и др. >> В тишине (ЛП) >> страница 42
Фулхэма и Челси, между Кенсингтоном (к востоку) и Чизиком (к западу).

(обратно)

4

Магазинчик-бистро.

(обратно)

5

Известный британский телеведущий.

(обратно)

6

Песня к мультфильму Рэймонда Бриггса The Snowman 1982 года, исполнивший песню Алед Джонс из Уэльского Хора, стал популярным из-за силы своего исполнения.

(обратно)

7

Город расположен в непосредственной близости от курорта Пальма-Нова и является наиболее шумным городом Майорки.

(обратно)

8

«Britain's Got Talent» — аналог программы «Минута славы» на российском канале. Пол Поттс (Paul Potts) — продавец мобильных телефонов из Южного Уэльса — стал лучшим талантом Великобритании в 2007 г.

(обратно)

9

Автоматизированные модульные установки, передающие тепловую энергию от внешних тепловых сетей (ТЭЦ, РТС или котельной) к системе отопления, вентиляции или горячего водоснабжения жилищных и производственных помещений.

(обратно)

10

Одна из крупнейших естественных гаваней в Англии, находится в графстве Пембрукшир на западе Уэльса.

(обратно)

11

Графство в южной Англии, часть региона Юго-восточная Англия, одно из так называемых «Домашних графств».

(обратно)

12

Район на севере Кардиффа.

(обратно)

13

Любимое высказывание известной шотландской оперной певицы Изобель Балли (сопрано).

(обратно)

14

Песня из мюзикла Роджерса и Хаммерстайна «Звуки музыки» о недовольстве монахинь Нонбергского аббатства фривольностью и игривостью Марии. Интересный факт: Песня дала название британскому телешоу «How Do You Solve a Problem Like Maria?», в котором в числе судей был и Джон Барроумен.

(обратно)

15

Или цимбал — очень древний музыкальный инструмент, состоящий из полых медных полушарий, которыми ударяли друг о друга, наподобие наших литавров.

(обратно)

16

Сельская местность на западе Англии.

(обратно)

17

Блюдо французской кухни.

(обратно)

18

Сорт винограда и изготовляемая из него во Франции обширная группа шампанских и десертных вин; обычно имеют золотистый цвет, могут быть как сухими и легкими, так и очень сладкими.

(обратно)

19

Законодательная власть Уэльса, источником которой является монарх, находится в руках британского парламента, а часть её передана находящейся в Кардиффе Национальной ассамблее Уэльса. Партия, получившая большинство в Ассамблее, избирает первого министра, который становится главой Правительства Ассамблеи, органа исполнительной власти.

(обратно)

20

Скорее всего имеется в виду песня «All night long».

(обратно)

21

Аналогичен нашему отделу по раскрытию особо тяжких преступлений.

(обратно)

22

В пер. с итальянского «Ресторанчик Джованни».

(обратно)

23

Таггерт (Taggart) — долгоиграющий шотландский детективный сериал (27 сезонов). Назван по имени главного героя, инспектора Джима Таггерта (которого сыграл Марк МакМанус); Инспе́ктор Эндэ́вор Морс (Detective Chief Inspector Endeavour Morse) — вымышленный персонаж, герой 13 детективных романов британского писателя Колина Декстера, а также телевизионного сериала, снятого телекомпанией Central Independent Television в период с 1987 по 2000 годы (12 сезонов).

(обратно)

24

В Британии двойная желтая линия вдоль проезжей части обозначает ограничение на парковку.

(обратно)

25

Трехактная опера Ж.Бизе.

(обратно)

26

Район, где убивал жертв Джек-Потрошитель.

(обратно)

27

Классический сорт белого винограда и одноимённое сортовое вино.

(обратно)

28

Музыкальные термины, соответственно: певучее, мягче, громче (верхние ноты).

(обратно)

29

Одна из 32 областей Шотландии, отдалена от северного побережья Кейтнесса, области на севере Шотландии, примерно на 16 километров.

(обратно)

30

Ария из рок-оперы «дуэта» — либреттиста Тим Райса и композитора Эндрю Ллойд Уэббера. Это попытка изложения известной библейской истории про Иосифа, у которого был действительно волшебный плащ. Но под этим плащом понимался современный экран кинотеатра.

(обратно)

31

Австралийский актёр и поп-исполнитель; в Великобритании продажи его дисков превысили три миллиона копий.

(обратно)
ЛитВек: бестселлеры месяца
Бестселлер - Бодо Шефер - Законы победителей - читать в ЛитвекБестселлер - Александр Тимофеевич Огулов - Азбука висцеральной терапии - читать в ЛитвекБестселлер - Кристин Ханна - Соловей - читать в ЛитвекБестселлер - Ханья Янагихара - Маленькая жизнь - читать в ЛитвекБестселлер - Джеймс Борг - Секреты общения. Магия слов - читать в ЛитвекБестселлер - Джеймс Борг - Сила убеждения. Искусство оказывать влияние на людей - читать в ЛитвекБестселлер - Роб Янг - Сила личности. Как влиять на людей и события - читать в ЛитвекБестселлер - Александр Пиперски - Конструирование языков: От эсперанто до дотракийского - читать в Литвек