Литвек - электронная библиотека >> Владимир Николаевич Дегтярев >> Историческая проза >> Янтарная сакма >> страница 124
«тьма» — десять тысяч) — русское наименование воинского звания в Золотой Орде.

(обратно)

92

Я — чёрная свинья.

(обратно)

93

Умысел (старорус.).

(обратно)

94

Псалтырь. Псалмы 148—149.

(обратно)

95

Священнослужители и судьи (тюрк.).

(обратно)

96

Кондотьеры — в Италии XIV—XVI веков руководители военных отрядов (компаний), находившихся на службе у городов-коммун и государей и состоявших в основном из иностранцев.

(обратно)

97

Известен больше как Сандро Боттичелли.

(обратно)

98

Фряжское — заморское (старорус.).

(обратно)

99

«Чёрный край нам светит» (пер. со староперсидского).

(обратно)

100

Кара Иртыш — верхнее течение реки Иртыш, от истока до впадения в озеро Зайсан.

(обратно)

101

Контайша — титул крупного феодала.

(обратно)

102

Жёлтая соль — особая выварка из рогов и копыт животных. При добавке некоего ингредиента становится тем, что называется «цианид».

(обратно)

103

Беспорядочный набор слов.

(обратно)

104

Киркожак — грязнуля. Так дразнили татар на московском базаре.

(обратно)

105

Итиль — Волга.

(обратно)

106

Богато у тебя в голове от мыслей! (перс.).

(обратно)

107

Биндюги — поперечный дубовый брус для связки стенок судна и для поддержки мачты, другое название палубы. Здесь — повозки с плоским длинным дном, без бортов.

(обратно)

108

В мировоззрении древних народов тюркско-монгольского происхождения Тенгри является верховным божеством, устроителем мира вместе с богиней Умай и Эрликом. В тенгрианской религии Тенгри (божество верхней зоны мира) представляет судьбы людей, распределяет срок жизни, дарует верховную власть в обществе, воздействует на неё.

(обратно)

109

Персидская мина = 420 граммов.

(обратно)

110

Мерген — меткий охотник (тюрк ).

(обратно)

111

Багатур — силач, опытный воин.

(обратно)

112

Чжурчжени — племена, населявшие в X—XV вв. территорию Маньчжурии, Центрального и Северо-Восточного Китая, Северной Кореи и Приморского края.

(обратно)

113

Бунчук — древко с привязанным хвостом коня либо яка и прочими символами, служившее в XV—XVIII вв. знаком власти.

(обратно)

114

Ли — китайская единица измерения расстояния, равна примерно 500 метрам.

(обратно)

115

Ты меня понимаешь? (татар.).

(обратно)

116

Я тебя плохо понимаю... (татар.).

(обратно)

117

Бакшиш — подарок, подношение, взятка (перс.).

(обратно)

118

Дахма — искусственное возвышение, которое зороастрийцы устраивали за пределами каждого поселения и на котором они выставляли своих покойников на съедение хищным птицам и животным. Кости потом собирали в оссуарии Последователи Зороастра считали землю особенно священной, с которой ничто нечистое не должно соприкасаться, и потому строго, под страхом смертной казни, запрещали хоронить мёртвых в земле.

(обратно)

119

Ниппон — Япония.

(обратно)

120

Галата (тур. Galata) — исторический район на территории Истанбула. Основан генуэзскими колонистами как предместье Константинополя, позднее стал торговым центром города.

(обратно)

121

Фузея — дульнозарядное гладкоствольное ружьё с кремневым замком.

(обратно)

122

Сурядный — чистый.

(обратно)

123

Лёгкие деньги получим (тюрк.).

(обратно)

124

Примерно так: «Принесли нас в жертву, как белого ягнёнка» (марийск.).

(обратно)

125

Вершок — старорусская единица измерения, первоначально равнялась длине основной фаланги указательного пальца, примерно 4,4 см.

(обратно)

126

Карасубазар — древний город в Крыму, центр Белогорского района (крымско-татар.).

(обратно)