Литвек - электронная библиотека >> Хильда Эмерсон >> Короткие любовные романы >> Верни мне любовь >> страница 39
закружил ее. Тело тянулось к нему в безрассудном, слепом порыве. Слишком долго она ждала этот миг.

Рука Гарета скользнула под ее блузку, разыскивая груди. Не отрываясь от его губ, Лора немного повернулась, чтобы облегчить ему задачу. Она страстно застонала, когда горячие пальцы расстегнули лифчик и принялись нежно ласкать ноющие соски.

Лоре тоже хотелось прикоснуться к его телу. Она начала расстегивать рубашку, но дрожащие пальцы не повиновались. В конце концов ее ладонь прижалась к теплой, мускулистой груди и ощутила гулкое биение его сердца.

– Лора, я хочу тебя, – еле слышно прошептал Гарет. – Хочу безумно!

Но когда ее руки скользнули ниже, продолжая ликующе изучать его тело, Гарет схватил ее за запястья.

– Гарет…

Он попытался улыбнуться.

– Нет, милая, еще немного, и я за себя не ручаюсь. Тогда прощай обед…

– Плевать мне на обед! Я не голодна!

Он поглядел Лоре в глаза и понял, что это неправда. Просто голод ее был иного рода. Она взглянула на Гарета и тут же снова приникла к его нежным, зовущим губам.

– Лора… – Тихо рассмеявшись, Гарет взял ее за подбородок и заставил поднять глаза. – Осторожнее, любимая. Ты касаешься самого чувствительного места. Ей-Богу, я потеряю голову и наброшусь на тебя!

– Я только и мечтаю об этом.

– Я тоже. Но пусть на сей раз все будет как положено. Мы так долго ждали, что не составит труда повременить еще день, пока мы не станем законными супругами.

Конечно, он был прав. Лора знала это. Не следовало повторять старых ошибок.

– Наверно, в этом и была наша беда, – задумчиво произнесла она. – Мы хотели всего сразу. Никто из нас не умел ждать.

Гарет крепко обнял ее.

– Да, мы ошибались и дорого заплатили за это. Но теперь-то уж можно забыть о прежних ошибках.

– Нет. Не надо забывать. Эти ошибки еще могут кое-чему научить нас.

– Я и так знаю, что дороже тебя нет ничего на свете, – очень серьезно возразил Гарет. – Мы больше никогда не расстанемся.

И Лора немедленно принялась убеждать Гарета, что согласна с каждым его словом.

Примечания

1

буквально «Королевский полумесяц (англ.)

(обратно)

2

город на юго-западе Великобритании, бальнеологический курорт

(обратно)