Литвек - электронная библиотека >> Ватару Ватари >> Для среднего школьного возраста (Подростковая литература) 12+ и др. >> OreGairu 1 >> страница 44
class='book'>15 итальянская пшеничная лепёшка. Подробнее на Википедии

(обратно)

16

Сладкий кофейный напиток, продаётся только в Чибе

(обратно)

17

На японском слово «весёлый» — «kiki» — немного созвучно «chichi» — «грудь» (ну дурак он, дурак)

(обратно)

18

Отсылка к «Yankee Bokou ni Kaeru»

(обратно)

19

Отсылка к «Galaxy 999 Express»

(обратно)

20

Отсылка к «One Piece»

(обратно)

21

Отсылка к «Kinnikuman»

(обратно)

22

Отсылка к «Детектив Конан»

(обратно)

23

Положение обязывает (фр.)

(обратно)

24

Вариация на тему японской загадки «Сверху вода, а снизу огонь» (ванна)

(обратно)

25

Полиненасыщенные жирные кислоты, которыми богата морская рыба

(обратно)

26

Отсылка к «Fist of The North Star»

(обратно)

27

«Нару» — нарцисс, самовлюблённый

(обратно)

28

Ками-ряженые, характерные для празднеств северо-востока Японии. Подробнее на Википедии

(обратно)

29

Отсылка к кулинарному шоу «Apron of Love»

(обратно)

30

Популярный спортивный напиток

(обратно)

31

Обыгрывается двусмысленность японской фразы, которую можно прочитать и как «ты можешь», и как «ты не можешь». Юигахама использует её в первом смысле, а Хикигая понимает во втором.

(обратно)

32

Буквально «болезнь второго класса старшей школы», когда ученики становятся сверхзастенчивыми

(обратно)

33

Отсылка к «Almost Transparent Blue»

(обратно)

34

Отсылка к «Fist of The North Star»

(обратно)

35

Cookie — печенье, kuuki — воздух (яп.).

(обратно)

36

Отсылка к «Seinen no Tame no Dokusho Club»

(обратно)

37

Японский термин, обозначающий подростков и молодёжь, отказывающихся от социальной жизни и зачастую стремящихся к крайней степени изоляции и уединения вследствие разных личных и социальных факторов

(обратно)

38

皮肉 — сарказм, 肉 — мясо.

(обратно)

39

Фотошоп, надо полагать

(обратно)

40

Американская сеть закусочных-магазинов. Подробнее на Википедии

(обратно)

41

Невезучая ведьма. Подробнее на Википедии

(обратно)

42

По японской легенде, если посмеяться над внешностью этой птицы, она улетает и умирает, превращаясь в звезду

(обратно)

43

Юкиносита использует слово «kusaimono», что значит и «вонючка», и «зануда»

(обратно)

44

Отсылка к «Dragon Ball»

(обратно)

45

Отсылка к «Dragon Ball»

(обратно)

46

Профессиональный убийца из «Golgo 13»

(обратно)

47

Серия журналов манги для парней

(обратно)

48

Отсылка к «Revolutionary Girl Utena»

(обратно)

49

Отсылка к RPG «Medabots»

(обратно)

50

Пародия на викторину «Trans-America Ultra Quiz»

(обратно)

51

Самый край префектуры Чиба, процентов двадцать территории

(обратно)

52

Пошаговая стратегия, основанная на истории Японии

(обратно)