ЛитВек: бестселлеры недели
Бестселлер - Лера Некрасова - Жизнь после смерти: как это было - читать в ЛитвекБестселлер - Игорь Юрьевич Додонов - Советская микробиология: на страже здоровья народа. История советской микробиологической науки в биографиях некоторых её представителей - читать в ЛитвекБестселлер - Эрик Асфог - Когда у Земли было две Луны - читать в ЛитвекБестселлер - Оса Эриксдоттер - Бойня - читать в ЛитвекБестселлер - Алина Адлер - Ты в порядке: Книга о том, как нельзя с собой и не надо с другими - читать в ЛитвекБестселлер - Влада Ольховская - Белая акула  - читать в ЛитвекБестселлер - Дина Ильинична Рубина - Липовая жена - читать в ЛитвекБестселлер - Патрик Кинг - Читайте людей как книгу - читать в Литвек
Литвек - электронная библиотека >> Ватару Ватари >> Для среднего школьного возраста (Подростковая литература) 12+ и др. >> OreGairu 2 >> страница 40
ничего

(обратно)

28

Японское название фильма «Shawshank no Sora ni», что буквально означает «Небо Шоушенка»

(обратно)

29

Отсылка к манге «Капитан Чубаса»

(обратно)

30

«Блестяшки» означает так же «hikarimono», разновидность рыбы, которую используют в суши

(обратно)

31

Аниме, из которого Хирацука позаимствовала названия своих ударов

(обратно)

32

Коллекционные карточки для девочек

(обратно)

33

марка шампанского премиум-класса. Подробнее на Википедии

(обратно)

34

Сайзерия — сеть итальянских ресторанов в Японии

(обратно)

35

Упомянутый жест см. здесь

(обратно)

36

французский бренд минеральной воды класса премиум. Подробнее на Википедии

(обратно)

37

Отсылка к Neon Genesis Evangelion. Чем больше на взводе пилот, тем сильнее АТ-поле, которое он может создать

(обратно)

38

Снежные домики типа иглу, используются как алтари для молитв водным богам

(обратно)

39

Упоминаются самые знаменитые американцы в истории Японии. Командор Перри приложил руку к открытию японских портов для западных кораблей, Таунсенд Харрис — первый генеральный консул США в Японии, Эрнест Масон Сатоу — ключевая дипломатическая фигура начала девятнадцатого века.

(обратно)

40

Отсылка к «Devilman»

(обратно)

41

Таких в романах принято изображать крутыми ребятами с золотым сердцем

(обратно)

42

практически любой узнаваемый персонаж олицетворяющий собой некий коллектив. Подробнее на Википедии

(обратно)