ЛитВек: бестселлеры недели
Бестселлер - Борис Акунин - Медвежатница - читать в ЛитвекБестселлер - Карстен Себастиан Хенн - Служба доставки книг - читать в ЛитвекБестселлер - Александра Черчень - Пари на сиротку - читать в ЛитвекБестселлер - Ольга Рузанова - Сын губернатора (СИ) - читать в ЛитвекБестселлер - Марина Суржевская - Имя шторма - читать в ЛитвекБестселлер -  Коллектив авторов - Павел Фитин - читать в ЛитвекБестселлер - Лев Николаевич Толстой - Война и мир - читать в ЛитвекБестселлер - Джейсон Фанг - Код жизни. Как защитить себя от развития злокачественных новообразований и сохранить тело здоровым до глубокой старости - читать в Литвек
Литвек - электронная библиотека >> Андрей Львович Астахов >> Фэнтези: прочее >> Дурная кровь (СИ)

Андрей Астахов ДУРНАЯ КРОВЬ

Пролог

После наступления сумерек на дорогах Пограничья всегда пустынно — местные жители стараются без особой нужды не покидать свои дома с приходом темноты, а путешественники, следуя древней мудрости «Береженого боги берегут» предпочитают проводить темное время суток под кровом какой-нибудь сельской гостиницы, которых немало на трактах между Бари, самым большим городом в этих краях, и приграничными крепостями, разбросанными вдоль реки Салдер. В ночное время в этих местах можно встретить на дороге разве только курьера, спешащего куда-нибудь со срочной депешей, либо патруль королевской пограничной стражи, объезжающий свою зону ответственности. Это если повезет, а если нет, можно порой наткнуться на шайку грабителей, которые хоть и нечасто, но появляются в Пограничье из сопредельных земель, а особенно из беспокойного Вэльского королевства. Эти господа, надо сказать, совсем не кровожадны — встретив свою жертву, они очень учтиво предложат неосторожному путнику пожертвовать им свои деньги и прочее приглянувшееся имущество, заметив при этом обычно, что все святые пророки заповедали людям делиться с ближними последней рубашкой и последним куском хлеба, и не следовать этим заповедям — превеликий грех. Редко кто осмеливается оспаривать святые заповеди, поэтому до смертоубийства дело почти никогда не доходит. Так что Пограничье, кто бы что ни говорил — места достаточно спокойные.

Поэтому всадник, появившийся на Голгемской дороге незадолго до полуночи, особо ничем не рисковал. Во-первых, дорога была совершенно пустынна и проходила по открытой равнине, где не было ни единого удобного места для засады. Во-вторых, всадник был хорошо вооружен и облачен в прочную кольчугу вроде тех, что носили легкие кавалеристы из королевских ударных хоругвей. В-третьих, в распоряжении всадника была отличная лошадь эберлингской породы, быстрая и выносливая. Так что одинокий путник вихрем пронесся по освещенной луной равнине и очень скоро оказался у цели своего путешествия — небольшой лиственной рощи, расположенной чуть в стороне от тракта, у подножия высокого скалистого холма, которые местные жители называли Медвежьим. Всадник въехал в рощу и продолжал ехать верхом до тех пор, пока не увидел горевший между деревьями костер. После этого он спешился и, ведя лошадь за собой за поводья, направился к костру.

Всадника ждали. Четверо сидевших у костра мужчин сразу встали и приветствовали прибывшего возгласами одобрения. Все четверо выглядели похоже, словно братья — темная одежда, неплохое оружие, серые незапоминающиеся лица. Пятый человек, сидевший в стороне на поваленном дереве, вставать не стал — он даже не изменил позы, в которой оставался весь последний час.

— Хорошие новости, Курт? — осведомился старший в этой группе, седеющий мужчина с щегольски закрученными усами, облаченный в черную кожу и бархат.

— Неплохие, командир. Он все верно нам сказал, — тут новоприбывший показал пальцем на человека, сидевшего на дереве. — Я видел этого стукача. Сукин сын действительно в Ларене.

— Отлично! — Усатый в восторге ударил кулаком в ладонь. — Ты не обознался?

— Никак нет. Я слишком хорошо помню его рожу. А вот он меня не узнал, хвала богам.

— Ты не спугнул его?

— Нет, командир. Я был очень осторожен.

— Рассказывай.

— Он выдает себя за травознатца, у него своя лавка. Теперь он называет себя мастер Эркен. А живет он рядом с рынком, в доме с двумя флюгерами на крыше. Нищие на рынке рассказали мне за пару монет, что Эркен очень уважаемый в городе человек, у него молодая жена и маленькая дочка, которыми он очень гордится. Это точно.

— Превосходная работа, парень! Теперь гаденыш от нас не уйдет. Эй, молодцы, седлайте коней, мы отправляемся в Ларен. — Тут усатый заметил, что человек, сидевший на поваленном дереве, будто не слышал его команды и даже не сменил позы, в которой сидел. — Ты что, заснул, приятель?

— Слушаю, — ответил человек.

— Кажется, я отдал приказ. Тебе что, особое приглашение нужно, маг?

— Прежде чем я сяду в седло, нам надо кое-что обсудить.

— Чего ты хочешь?

— Хочу услышать, что ты собираешься делать.

— А разве не понятно? — Усатый презрительно хмыкнул. — Мы знаем, где прячется эта мразь. Едем в Ларен и делаем дело.

— То есть, ты хочешь убить Эркена в его собственном доме на глазах его жены и дочки, я так понимаю? — Человек встал с дерева, поднял свою широкополую шляпу, лежавшую на траве, и надел на голову. — А как же свидетели?

— Я думал, ты умнее, маг. Мы не будем оставлять свидетелей.

— Понятно. Я не еду с вами.

— Что? — Усатый не поверил своим ушам. — Что ты сказал?

— Я не еду с вами в Ларен, — повторил маг, четко выговаривая каждое слово. — А если у тебя со слухом проблемы, повторяю: я не еду с вами в Ларен.

— Клянусь кровью демонов, ты не смеешь мне перечить! Ты поклялся фра Невиллю помочь нам, так что делай, мать твою, что тебе говорят.

— Верно, я кое-что обещал Невиллю. Но я не подписывался убивать Юстиаса, скорее, наоборот.

— Что-то я тебя не пойму, приятель. Объяснись и побыстрее, а то мое терпение на исходе.

— Хорошо, постараюсь быть очень кратким, — маг окинул взглядом всю стоявшую перед ним пятерку людей, застывших в угрожающих позах. — Два года назад в пригороде столицы Нор-Алье был ограблен и убит один богатый и влиятельный человек — южанин, незадолго перед этим получивший руфийское подданство. Убит жестоко, вместе со своей женой, двумя детьми и слугами, которые в момент нападения оказались в доме. Совершила это преступление банда некоего Мунка-Усача, о которой вы, господа, наверняка слышали. Убийцы забрали из дома жертвы все ценное, в том числе один предмет, истинных свойств которых не знали, но посчитали, что он стоит кучу денег — и правильно посчитали. Поскольку скупщики краденого в столице отказались покупать у них этот предмет — уж больно он был приметный, и уж больно много смертей на ней висело, — бандиты обратились за помощью к одному молодому и беспутному магу по имени Юстиас, которого как раз накануне изгнали из Гильдии за подлог и торговлю запрещенными ингредиентами. Маг поначалу согласился помочь сбыть артефакт, но потом, поняв, в какое нехорошее дело его втянули, и что за штука оказалась у него в руках, обратился в Совет магов. Так Кольцо Заклинания Тьмы оказалось там, где ему самое место — в руках Совета, а вот Юстиас навлек на себя месть бандитов, которых обманул. Оставаться в столице для него стало опасно, и его отправили подальше в провинцию, а бандитами занялись власти. Вскоре почти вся банда