ЛитВек: бестселлеры недели
Бестселлер - Лорет Энн Уайт - Тайна пациента - читать в ЛитвекБестселлер - Хельга Петерсон - А я тебя нет - читать в ЛитвекБестселлер - Изабель Филльоза - Поверь. Я люблю тебя - читать в ЛитвекБестселлер - Рия Эшмар - Осколки тьмы (СИ) - читать в ЛитвекБестселлер - Дмитрий Олегович Иванов - Вася Неоник - читать в ЛитвекБестселлер - Нассим Николас Талеб - Черный лебедь. Под знаком непредсказуемости - читать в ЛитвекБестселлер - Николь Сноу - Случайный рыцарь - читать в ЛитвекБестселлер - Алексей Михайлович Семихатов - Всё, что движется - читать в Литвек
Литвек - электронная библиотека >> Джеймс Фенимор Купер >> Исторические приключения >> Избранные сочинения в 6 томах. Том 5. >> страница 246
представителей мелкой буржуазия.

(обратно)

190

Идиома — оборот речи, который невозможно перевести дословно.

(обратно)

191

Левиафан — по библейскому преданию, огромное морское чудовище.

(обратно)

192

Гичка — легкая быстроходная шлюпка с удлиненными пропорциями, служившая для разъездов командиров судов или адмиралов.

(обратно)

193

Взять на кат (кат-балку) — в данном случав приготовить якоря к мгновенной отдаче.

(обратно)

194

Поворот оверштаг — поворот судна на другой галс, совершаемый носом против ветра.

(обратно)

195

Лагом, помимо прибора для измерения скорости хода, называют также борт судна, когда говорят, что оно стоит бортом к чему-либо, например — к течению, к волне и т. п.

(обратно)

196

Клюзы — отверстия в носовой части судна по обе стороны форштевня, в которые проходят якорные канаты.

(обратно)

197

Судно с полным корабельным вооружением — трехмачтовое судно с прямыми парусами на всех мачтах. Так вооружались линейные корабли, фрегаты, корветы и шлюпы.

(обратно)

198

Обликованные — то есть обшитые по всем шкаторинам ликтросом (тонким тросом), предохраняющим парусину от разрыва.

(обратно)

199

Реванты и нок-бензеля — снасти для крепления паруса к рею.

(обратно)

200

Булинь-шпрюйт — снасть, обоими концами прикрепленная к парусу, с надетым на нее коушем (кольцом), за который крепится булинь.

(обратно)

201

Амазонки — в греческой мифологии воинственный народ, живший в Малой Азии и состоявший исключительно из женщин.

(обратно)

202

Янус — древнеримское божество дверей и времени; Марс— бог войны.

(обратно)

203

Генеральные штаты — во Франции и Голландии представительное учреждение, состоявшее из дворянства, духовенства и горожан. Здесь под Генеральными штатами имеется в виду правительство Голландии (с 1814 года так называется Голландский законодательный орган).

(обратно)

204

Ганнибал (III век до н. э.) — знаменитый карфагенский полководец, отличавшийся властностью и умевший заставлять повиноваться солдат. Сципион Африканский — древнеримский полководец, разрушивший Карфаген.

(обратно)

205

Корвет того времени — трехмачтовое судно с полным корабельным вооружением, несколько больше, чем шлюп, и с более удлиненными пропорциями. На верхней открытой палубе располагалось от восемнадцати до тридцати двух пушек.

(обратно)

206

Продольный огонь — самый опасный, так как пушечное ядро при этом приносит наибольшие разрушения.

(обратно)

207

Фрегат — трехмачтовое судно с полным корабельным вооруженней, большее, чей корвет. Самое быстроходное военное судно, имевшее до шестидесяти пушек, расположенных в закрытой и на открытой палубах. С наружной стороны борта, вдоль линии портов закрытой батареи, проводилась широкая белая полоса, а портовые ставни красились, как и все судно, в черный цвет

(обратно)

208

Фальконет — артиллерийское орудие небольшого калибра; во флоте часто применялось на гребных судах.

(обратно)

209

Комингс грот-люка — брус до сорока сантиметров высотой, окаймляющий люк, находящийся впереди грот-мачты

(обратно)

210

Б а к ш т о в — выпущенный за борт толстый трос, за который на стоянке судна крепятся шлюпки.

(обратно)

211

Бимсы — поперечные брусья, связывающие противоположные ветви шпангоутов. На бимсы настилается палуба.

(обратно)

212

Чиксы — боковые брусья мачты.

(обратно)

213

Беседка — сиденье, подвешенное на тросах.

(обратно)

214

Выбленки — ступени веревочной лестницы, которые вяжутся на вантах.

(обратно)

215

Перевод А. Студитского.

(обратно)
ЛитВек: бестселлеры месяца
Бестселлер - Эрик Асфог - Когда у Земли было две Луны - читать в ЛитвекБестселлер - Оса Эриксдоттер - Бойня - читать в ЛитвекБестселлер - Алина Адлер - Ты в порядке: Книга о том, как нельзя с собой и не надо с другими - читать в ЛитвекБестселлер - Влада Ольховская - Белая акула  - читать в ЛитвекБестселлер - Дина Ильинична Рубина - Липовая жена - читать в ЛитвекБестселлер - Патрик Кинг - Читайте людей как книгу - читать в ЛитвекБестселлер - Алексей Петрович Ситников - Karmalogic - читать в ЛитвекБестселлер - Алексей Петрович Ситников - Karmamagic - читать в Литвек