ЛитВек: бестселлеры недели
Бестселлер - Людмила Евгеньевна Улицкая - Моё настоящее имя. Истории с биографией - читать в ЛитвекБестселлер - Anne Dar - Дикая - читать в ЛитвекБестселлер - Anne Dar - Дикая. Часть 2 - читать в ЛитвекБестселлер - Anne Dar - Неуязвимая - читать в ЛитвекБестселлер - Anne Dar - Отступница - читать в ЛитвекБестселлер - Anne Dar - Родная кровь - читать в ЛитвекБестселлер - Anne Dar - Сталь - читать в ЛитвекБестселлер - Дафна дю Морье - Ребекка - читать в Литвек
Литвек - электронная библиотека >> Борис Натанович Стругацкий и др. >> Научная Фантастика >> Собрание сочинений в одиннадцати томах. Том 1. 1955–1959 >> страница 187
страницей — ищут, обсуждают и шлифуют «идеальный окончательный текст».

… Конец октября — начало ноября 1959 года. На улице холодно. Трещат поленья в большой кафельной печи. Мама хлопочет на кухне, иногда заходит к нам на цыпочках — что-нибудь взять из буфета. Все еще живы и даже, в общем, здоровы. И все впереди. И все получается. Найден новый способ работы, работается удивительно легко, и все идет как по маслу: повесть «С грузом прибыл» и три рассказа — «Странные люди», «Почти такие же», «Скатерть-самобранка» — закончены (или почти закончены) были меньше чем за месяц. Казалось, теперь всегда будет так — легко и как по маслу. Но это нам только казалось.

(обратно) (обратно) (обратно)

Примечания

1

«Планетографическое описание Фобоса». Поль Данже.

(обратно)

2

Versus Venus — против Венеры (лат.).

(обратно)

3

Биштокутар — таджикская карточная игра.

(обратно)

4

Тепе — холм, образовавшийся на месте древнего поселения.

(обратно)

5

Ритмичный напев (нечто вроде русского «тра-ля-ля!»).

(обратно)

6

Его превосходительство (яп.).

(обратно)

7

Спокойно, лейтенант, ради бога, спокойно! (англ.).

(обратно)

8

Невозможно! Джерри, скажи им, что это невозможно! (англ.).

(обратно)

9

Что это? (англ.).

(обратно)

10

Не знаю… Надеюсь — не война (англ.).

(обратно)

11

Японский водяной.

(обратно)

12

Тангуты — кочевой народ, населяющий плоскогорья Тибета. Авторы никоим образом не рискнут поручиться за грамматическую и фонетическую правильность приводимых здесь тангутских фраз. Предлагаемый рассказ пришел к ним (авторам) издалека и при передаче, надо думать, пострадал особенно сильно именно в этой части.

(обратно)

13

Род набедренной повязки, предмет национальной японской одежды.

(обратно)

14

От Pasific — Тихий океан.

(обратно)

15

«Сверхсветовая скорость» — это скорость, вычисленная по расстояниям, измеренным земным наблюдателем, и по промежуткам времени, измеренным по часам на ракете. Такая скорость, естественно, может превышать скорость света, но с точки зрения наблюдателя на ракете, она, разумеется, все равно останется в пределах 300 тыс. км/сек.

(обратно)

16

Маленький инженер (фр.).

(обратно)

17

Хорошо сказано (фр.),

(обратно)