Литвек - электронная библиотека >> Джош Рейнольдс >> Боевая фантастика и др. >> Черные щиты: Разорванная_цепь >> страница 9
транзитной шахты. И его пытался открыть Тирад. Второй Сын Гора лежал у стены, его доспехи были разворочены, цепной топор тихо урчал в безвольной хватке.

— И снова здравствуй, волчонок, — медленно приблизившись, произнес Хаар. — Бежишь, поджав хвост?

Тирад крутанулся, рука упала к оружию в поясной кобуре. Но он не стал доставать его. Вместо этого он замер и подобрал сбивчиво ревущий цепной топор. Хаар улыбнулся. Гнев — полезное чувство.

— Эндрид Хаар, — процедил Тирад.

— Да, это я.

— Это все твоих рук дело? — спросил Сын Гора. — Каким–то образом ты это сделал.

— Конечно, — согласился он. — Я ведь говорил, что сбегу.

— Пока ты еще не сбежал.

Улыбка Хаара стала шире. Да, гнев был очень полезен. Он делал мудрых глупых, а склонных к задумчивости — холериками. Он посмотрел на болт–пистолет в руке, а затем отбросил его в сторону.

— Теперь, когда я больше не в цепях, давай сразимся. Посмотрим, лучше ли ты Кораддона.

— Будь ты проклят, — холодно ответил Тирад.

Хаар лишь захохотал.

Сын Гора замахнулся цепным топором и ринулся на Хаара. Эндрид нырнул в сторону, и цепной топор впился в палубу.

— Я лично принесу магистру войны твою голову!

Хаар взмахнул цепным мечом, вынуждая Тирада отступить.

— Сомневаюсь, — сказал он. — Если не удалось Кораддону, то тебе тем более.

Хаар двигался быстро. Без доспехов даже самый легкий удар мог искалечить его, однако он научился сражаться задолго до того, как вообще надел боевую броню. А Тирад позволял гневу управлять собой. Он делал его неосмотрительным. Цепной топор снова устремился вниз, и он парировал его собственным мечом. Кулак Хаара врезался в нагрудник Тирада, расколов керамит. Тирад отшатнулся, его глаза расширились. Хаар выбил топор у него из руки, и оба оружия с лязгом отлетели в сторону. Сын Гора взревел и ринулся на него.

Он встретил Тирада и вырвал болт–пистолет у него из кобуры. Едва легионер–предатель схватил его, Эндрид прижал оружие к треснувшему участку его нагрудника и выстрелил. Тирад с воплем влетел в стену, на его лице застыло недоуменное выражение. Он медленно соскользнул на палубу, оставляя за собой кровавый след.

— Магистр войны убьет тебя за это, — прохрипел он. — Он пошлет еще охотников. Мы не одни.

— Это я знаю, а еще инфоядра твоего корабля, несомненно, хранят идент–коды и локации, — сказал Хаар. — Как думаешь, зачем мы здесь?

— Ублюдок, — простонал Сын Гора. — Я убью тебя.

— Нет, не убьешь. Надеюсь, этот факт будет грызть тебя остаток твоей недолгой жизни.

— Эндрид, — раздался по воксу голос Вана.

— Я здесь, Эруд, пленник у меня.

— Целый?

— Более–менее.

— Он нужен нам живым, если хотим воспользоваться им, — сказал технодесантник.

— Вместо того чтобы рассказывать мне, что я и так знаю, лучше найди мне путь к посадочному отсеку, — раздраженно сказал он.

Рядом с Эндридом открылся люк.

— Садись на транзитную платформу, — произнес бывший Гвардеец Смерти. — Она доставит тебя прямо в отсек.

— Иногда, Эруд, я рад, что пощадил тебя на Ксане, — сказал Хаар. — Ты полезный человек.

Он бросил взгляд на Тирада.

— Пошли, волчонок, — сказал он, подхватывая раненого Сына Гора. — Нас ждет корабль, и у тебя назначена встреча с Сигиллитом.


Хаар, вновь облаченный в боевую броню, задумчиво разглядывал шипевшую статикой карту системы Бета–Гармона. Ему приходилось видать и лучшие поля для последнего боя.

— Плохое место для смерти, — пробормотал он.

— Тогда лучше нам здесь не умирать. — Хаар оглянулся на подошедшего Вана.

— Итак? — спросил он.

— Я передал инфопакет, как и просил Сигиллит, — ответил технодесантник.

— Хорошо, и…

— И загрузил копию в инфоядра «Разрушения».

— Хорошо. Начнем идти по списку. Каждый комплекс, тайник и авгурная станция магистра войны отсюда и до системы Сол — наша добыча.

— А отряды охотников?

— А ты как думаешь?

— Думаю, что они опасались тебя не зря.

— Да, — согласился Эндрид. — Жаль только, что в будущем они станут осторожнее.

— Тогда мы будем еще хитрее. Что насчет списков целей? Предупредим их, что на них ведется охота?

— Нет, пусть отвлекают врагов, сколько смогут, — ответил Хаар. — Нам будет проще атаковать, пока противник отвлечен.

— Ты используешь их как приманку.

— Я использую доступные мне инструменты, — поправил его Эндрид.

— Говоришь прямо как Сигиллит.

Хаар в порыве гнева активировал силовой кулак.

— Осторожнее, Эруд, — с угрозой в голосе сказал он. — Некоторые оскорбления я не спускаю.

Он сжал пальцы силового кулака, вынудив Вана отступить назад.

— Прошу прощения, — извинился технодесантник. — Я сказал, не подумав.

— Ты никогда не говоришь, не подумав, — указал Хаар. — Ты всегда думаешь, вот почему ты так полезен.

— Гамос считал так же.

— В самом деле?

— Он хотел, чтобы я присоединился к ним, — сказал Ван.

— И тебе хотелось, Эруд? — спросил Хаар. — Возможно, ты думаешь, что лучше служить магистру войны, чем умереть, сражаясь против него?

— Мне ни разу не приходила в голову такая мысль.

— А если и приходила, то ты бы мне не сказал, — хмыкнул Хаар.

— Не сказал бы, — согласился Ван.

Хаар, наконец, отключил энергетическое поле вокруг кулака.

— Мы забрали с корабля больше тридцати пленников, прежде чем разграбили и уничтожили его, — произнес Эруд.

— И?

— Они все согласились биться под твоим началом.

— Итак, разорванная цепь отковывается звено за звеном, — пробормотал Хаар.

— Что?

— Так мне сказал Малкадор при встрече на Бета–Гармоне, — пояснил Эндрид. — Что эта война разрушила старые цепи верности и чести, но их можно перековать в новые, более крепкие. Что это — первый шаг на пути к цели.

— Ты ему веришь? — спросил Эруд.

— Я верю лишь в то, что магистр войны должен умереть. Помощь Малкадору в его замысле ведет меня… ведет нас к этой цели.

— Когда я увидел в зале–тактикуме перечень наших прегрешений, то понял, что Малкадор знал всего лишь о некоторых из них. И что гончие магистра войны знали немногим больше.

— Говори свободно, Эруд.

— Например, об ординатусах, что мы передали Сигиллиту, — продолжил Ван. — Об оружии, что мы вложили в руки тем, кто разделяет с нами общую цель. Но об остальном…. Что мы будем делать со всем этим оружием, Эндрид?

— Глупый вопрос даже для тебя. Я собираюсь делать то, что нужно сделать.

Хаар перевел внимание обратно на мерцающую проекцию. Защитники готовились. Враги приближались. А с ними шла его добыча.

— Так или иначе, я планирую победить в войне, — Рассеченная Гончая оскалил клыки и улыбнулся.