раскидав в стороны каменных солдат. Черепашки явно были сильнее.
Очередь была за Крэнгом.
– На помощь! – закричал он, зовя Шреддера и его помощников.
– Нам самим нужна помощь! – закричали в один голос Бип-Боп и Рокстеди.
Крэнг, чувствуя, что лучше всего спасаться бегством, бросился к потайной двери, ведущей в подвал.
– Быстрее в модуль, – скомандовал он, скорее, сам себе, чем своим помощникам. – Мы еще имеем возможность добраться до технодрома…
Шреддер, Бип-Боп и Рокстеди ринулись к потайной двери вслед за Крэнгом. Двери захлопнулись перед носом бегущих за ними черепашек.
– Ну, ничего! – воскликнул Донателло. – Если хозяева нам не достались, то мы сможем обезвредить оставленных ими каменных солдат…
– Эй, друзья, вы тут разберитесь с этими истуканами, а я слетаю в Пизу, мне кажется, мы там кое-что забыли привести в порядок.
– Если ты имеешь в виду «падающую башню», то давай, Донателло, – крикнул Леонардо, – мы тут без тебя справимся.
Вскоре ведомый Донателло дирижабль достиг берегов Италии. Как и в первый раз, он завис над Соборной площадью города Пизы. Донателло в последний раз включил модульный натурализатор, и тот, на радость все еще горевавшему продавцу сувениров Никколо Бастателли, наклонил знаменитую башню под тем же углом.
Находящиеся на площади туристы и жители города ликовали. Недоволен был лишь Донателло, так как его прибор – модульный натурализатор, окончательно пришел в негодность и теперь представлял собой обыкновенную железяку.
Донателло еще раз взглянул на свой прибор и, вспомнив слова Сплинтера, что перемены и ускорение естественных природных процессов не всегда ведут к лучшему, выбросил модульный натурализатор в Атлантический океан в квадрате 34-30…