Литвек - электронная библиотека >> Автор неизвестен >> Поэзия и др. >> Лирика Древнего Египта >> страница 18
Стр. 121. [Царица Хатшепсут отмеряет благовония для своего отца Амона] — надпись из заупокойного храма царицы Хатшепсут (начало XV в. до н. э.) в Дейр-эль-Бахари (Фиванский некрополь). На рельефе изображена Хатшепсут, отмеряющая благовония для бога Амона. Перевод сделан по изданию: Urkunden der 18. Dynastie, bearbeitet von К. Sethe, Bd. 2, Leipzig, 1906.

(обратно)

68

Стр. 122. [К богине Хатор] — I. Песнь музыкантов из гробницы в Медамуде вблизи Фив (XV в. до н. э.). Переведено по изданию: Е. Drioton, Rapport sur les fouilles de Médamond (1926). Les inscriptions, Le Caire, 1927. II. Надпись в храме Дендера. Птолемеевская эпоха (III–I вв. до н. э.). Переведено по изданию: Н. Junker, Poesie aus der Spätzeit. Zeitschrift für ägyptische Sprache und Altertumskunde, Bd. 43, 1906.

(обратно)

69

Стр. 125. Гор — бог солнца, покровитель власти фараона, почитавшийся в образе сокола или человека с головой сокола. Первоначально Гора изображали в виде парящей птицы, глазами которой служили солнце и луна, и, видимо, считали богом неба. В мифах он сын Осириса и Исиды, отомстивший убийце Осириса — злому богу Сету, супруг богини Хатор.

(обратно)

70

Стр. 128. [Песнь Семи Хатор] — надпись в храме Дендера. См. выше.

(обратно)

71

Стр. 129. Дендера — город южнее Каира, место почитания богини Хатор, здесь находился посвященный ей храм, сохранившийся и поныне.

(обратно)

72

Стр. 131. [Плач Исиды по Осирису] — папирус Бремнер-Ринд, около 312–311 гг. до н. э. Хранится в Британском музее (№ 10188). Самый текст восходит, несомненно, к значительно более раннему времени. Вероятно, эти песни исполнялись при театрализованных мистериях, посвященных Осирису. Перевод сделан по изданиям: R.-O. Faulkner, The Papyrus Bremner-Rhind (Brutish Museum N 10188). Bruxelles, 1933 (Bibliotheca Aegyptiaca III); The Brenner — Rhind Papyrus, Journal of Egyptian Archaeology, vol. 22, 1936.

Исида — в глубокой древности была, очевидно, богиней неба. Впоследствии ее считали супругой Осириса и матерью Гора. Согласно некоторым мифам, Исида собрала тело Осириса, которое злой бог Сет разрубил на сорок частей и разбросал по всему Египту, и погребла его. Ей поклонялись как покровительнице плодородия, материнства и даятельнице благ.

Осирис — согласно мифам, унаследовал царство отца — бога земли Геба, управлял мудро и справедливо. Но злой брат — бог Сет — из зависти убил его и, разрезав тело на части, разбросал по Египту. Сестра и жена Осириса — Исида оживила мужа с помощью магических заклинаний, после чего он стал царем «загробного мира» и судьей умерших. Осирис считался богом зерна, подателем влаги и жизни, покровителем мертвых, которые, подобно ему, могли, по верованиям египтян, возродиться к новой жизни.

(обратно)

73

Стр. 133. Сет — бог, почитавшийся первоначально в Омбосе, а затем, по-видимому, во всем Верхнем Египте. Впоследствии считался богом пустыни и чужеземных стран, братом и убийцей Осириса, побежденным в единоборстве с сыном последнего Гором.

(обратно)

74

Стр. 134. [Ожидание встречи] — Папирус Бремнер-Ринд. См. выше.

(обратно)

75

Джебаут — место, связанное с культом бога Гора.

(обратно)

76

Эннеада — девять богов Гелиополя: Ра-Атум, породивший бога воздуха Шу и жену его Тефнут, от которых произошли бог земли Геб, богиня неба Нут и дети последних: Осирис и Исида, Сет и Нефтида.

(обратно)

77

Стр. 135. [Плач о любимом] — надпись в гробнице казначея Верхнего и Нижнего Египта Неферсехеру в Ком-эль-Ахмаре. Он занимал эту должность, очевидно, в XII в. до н. э. Перевод сделан по изданию: Н. Kees, Ein Klagelied über das Jenseits, Zeitschrift für ägyptische Sprache und Altertumskunde, Bd. 62, 1927.

(обратно)

78

Стр. 136. [Сетование на похоронах] — надпись в гробнице № 137 эпохи Нового царства из Фиванского некрополя. Перевод по указанному выше изданию Э. Люддекенса.

(обратно)

79

Стр. 137. [Плач по усопшим] — 1. Надгробная стела Птолемеевской эпохи (III–I вв. до н. э.), находящаяся сейчас в Лейденском музее. Перевод сделан по изданиям: A. Erman, Zwei Grabsteine grichischer Zeit, Festschrift für E. Sachau, Berlin, 1915; H. Grapow, Der Tod als Räuber. Zeitschrift für ägyptische Sprache und Altertumskunde, Bd. 72, 1936.

(обратно)

80

Стр. 138. 2. Надпись на стеле супруги верховного жреца из Мемфиса конца Птолемеевской эпохи (42 г. до н. э.). Из собрания Британского музея. Опубликована А. Эрманом вместе с предшествующей стелой.

(обратно)