- 1
- 2
- 3
- 4
- 5
- . . .
- последняя (20) »
15
— Это отличное место для ловушки, — говоришь ты Джули. — Давай подумаем, как её устроить. Ты вспоминаешь, что в кармане твоей куртки йо-йо. Вы с Джули быстро натягиваете верёвку над верхней ступенькой, на уровне лодыжек. Дверь распахивается, и на лестничную площадку врывается вампир. Его глаза горят красным пламенем. Он не замечает верёвки. БАМ! Вампир спотыкается и летит вниз по ступенькам. БАХ, ТРАХ, ТАХ. Он приземляется на нижнем этаже и лежит без движения. — Мы сделали это! — кричит Джули. Голос её отдаётся внизу эхом. Ты смотришь на вампира. Сверху от выглядит без сознания. Но, возможно, он просто притворяется. Вы с Джули понимаете, что вам не стоит пробегать мимо него. — Нам нужно найти ещё какой-нибудь выход, — говоришь ты Джули. Переходи на страницу 17.16
— Сними с меня его! — задыхаясь, говоришь ты Джули. — Воспользуйся одной из этих бит! Пока Джули бежит за битой, ты слышишь звук, издаваемый застёжкой-молнией. ОЙ! Что-то тянет тебя за волосы. Ты поворачиваешь голову. Невероятно! Застёжка-молния основного отделения расстёгнута. И рюкзак с хрустом поглощает твои волосы! Он рыгает. Края рюкзака причмокивают. Словно губы. Потом рот рюкзака расширяется. Ты пытаешься растянуть лямки и избежать зубов застёжки-молнии. Но захват становится всё крепче. Рот рюкзака открывается. И он проглатывает твою голову! Похоже, что ты проиграл схватку с рюкзаком. А рюкзак счастлив. В своих действиях он явно превзошёл тебя на голову! Конец17
«Как же нам выбраться из этого магазина?» — спрашиваешь ты себя. Ты с полной уверенностью можешь сказать, что Джули думает о том же. Пока вы стоите и смотрите на вампира, здание снова начинает трясти. — О, нет! — кричит Джули. — Такие толчки обычно бывают во время землетрясения! — Нам нужно выбираться отсюда! — объявляешь ты и бросаешь мимолётный взгляд на йо-йо. Это наводит тебя на мысль. — Слушай, если бы мы нашли верёвку, нам бы удалось выбраться по ней из здания, — рассуждаешь ты. Пол ходит ходуном. Ты хватаешься за перила, пытаясь сохранить равновесие. — Этим летом в лагере я научился спускаться по верёвке со скалы. Это оказалось легко! — Отличная мысль, — пытается перекричать грохот Джули. — Спорттовары на этом этаже! Мы как раз пробегали через этот отдел. Найди спортивные товары на странице 78.18
— Давай собьём мячами его шляпу, — предлагаешь ты. Джули кивает. Ты берёшь мяч и поднимаешься. Чья-то рука хватает тебя за горло. Чёрт! Злой лучник держит вас за затылки. Пока вы с Джули решали, что делать, он подкрался к вам сзади. — Хотели украсть мои стрелы? — рокочет он. — Нет, мы всего лишь хотели… — начинаете вы. — Молчать! — приказывает лучник. Он ослабляет свою хватку. — Теперь бегите! Что? Он вас отпускает? Лишь один взгляд на его противное лицо — и ты понимаешь, что будет лучше, если этот вопрос останется не высказанным. Ты и Джули на всех парусах мчитесь к лифту. Возле твоего уха пролетает стрела! Ещё одна проносится над плечом Джули. Теперь-то ты понимаешь: лучнику надоели обычные мишени. Он хочет попробовать движущиеся. Тебе стоит прислушаться к совету пластмассовых птиц из тира: «Улепётывай!» Конец19
БОМ! БОМ! БОМ! Раздаются последние удары. — Полночь. Пора действовать, — объявляешь ты. Как только вы с Джули встаёте, до вас доносится странный гул. Сильный толчок сотрясает пол. Ты падаешь на колени. Джули приземляется на спину. — Что происходит? — кричит она. И тебе хотелось бы знать, что же происходит. Вдруг ты вспоминаешь рассказы Реджи о том, как в полночь магазин сотрясают землетрясения. — Землетрясение! — осеняет тебя. Покрытые ковром половицы взвизгивают и извиваются. Они разъезжаются, сопровождаемые непередаваемым стоном. Пол разрушается! — Забудем про спор! — кричишь ты Джули. — Нужно отсюда выбираться! Огромный кусок штукатурки отваливается от потолка. Он падает в десяти сантиметрах от Джули! — Лестница! — пронзительно кричишь ты. — ГДЕ ЛЕСТНИЦА? Бегом на страницу 84.20
Ты судорожно роешься в сумке, пока Реджи ощупью пытается добраться до вас. Вот как раз то, что тебе нужно: отломанная нога манекена. — Давай поставим ему подножку с помощью вот этого! — Ты демонстрируешь Джули ногу. — Отлично, — соглашается она. Ты кладёшь ногу на пути мутанта. БАХ! Реджи спотыкается о препятствие. — Уааааааа! — вопит он и приземляется на витрину, в которой был фарфор. ШАААРРААХ! Мутант стонет и потирает голову. Он пытается сесть на гору разбитых чашек и блюдец. — Отличная работа! — смеётся Джули. Услышав смех, Реджи приходит в ярость. Прежде чем ты успеваешь сдвинуться с места, он вскакивает и хватает Джули. Гигантский мальчик-монстр поднимает её над своей головой. Вот-вот он со всей силы бросит её об пол. — На помощь! — зовёт она. Сделай же что-нибудь! Если у тебя есть свиток от лучника, воспользуйся его заклинанием на странице 108. Если же свитка нет, попытайся пустить в ход ногу манекена. Может, тебе удастся заставить Реджи отпустить Джули на странице 131.21
— Давай раздавим термитов! — кричишь ты Джули. — Перевернись! — Поняла, — отвечает она. Вы резко переворачиваетесь на спину, а потом ползёте вперёд. Маленькие тельца жуков с треском лопаются. Получается! Вы раздавили всех термитов. — Мы сделали это! — ликуешь ты и пытаешься сесть. Не выходит. Ты дёргаешься и стараешься изо всех сил. Но клейкая масса, в которую превратились тела термитов, твердеет вокруг тебя. Она превращается в камень. И ты оказываешься в ловушке. В ловушке из термитов.Конец
22
Ты решаешь покормить механических животных. Когда ты тем самым отвлечёшь их внимание, вы сможете сбежать. Нащупав в кармане упаковку арахиса, ты раскрываешь целлофановую упаковку и высыпаешь орешки на пол. — Подходите — и вам достанется! — кричишь ты. — НЕТ! — протестует доктор Мейфилд. — Они не едят! НЕТ! Ты не обращаешь на её слова никакого внимания. — Идите сюда, зверушки!- 1
- 2
- 3
- 4
- 5
- . . .
- последняя (20) »