Литвек - электронная библиотека >> Екатерина Федорова >> Любовная фантастика и др. >> Дротнинг >> страница 56
продолжалась.

— Привет, сын, — спокойно сказал вдруг кто-то, в перерыве между грохочущими раскатами.

И Харальд повернул голову.

Слева от него, в четырех шагах, стоял Ёрмунгард, появившийся словно из ниоткуда. Поблескивала серая кожа, заметно посветлевшая за последние два месяца. Но шея по-прежнему походила на корабельный нос. Спускалась от ушей к плечам ровно, покато. Тело до пояса прикрывали штаны.

— Напрасно пришел, — тихо проговорил Харальд.

И встал. Не удержался, заглянул в окно — хоть Сванхильд и просила не смотреть на нее сразу после родов. Чего-то стеснялась. Но как утерпеть…

Она уже сидела на постели. Сверкнула синими глазищами, держа на руках тряпицу, из которой высовывалась головка младенца — крохотная, в белом пушке. Рядом хлопотали бабы, готовясь сменить постель и обтереть роженицу водой с душистым маслом…

— Ставни закройте! — громко велел Харальд.

А затем шагнул к Ёрмунгарду, стоявшему возле стены. Сказал тихо, как только за спиной стукнули дощатые ставни:

— Неизвестно, как все могло обернуться. Пересидел бы лучше у себя…

Над головой снова блеснула молния — и внезапно снова хлынул дождь. Ёрмунгард дождался, когда гром затихнет, потом прошипел:

— Ничего… оттого, что спряли нормы, все равно не уйти… долгих лет твоему щенку. Добрых битв, удачи в делах и в бою. И баб пожарче. Как назовешь?

— Я пока еще думаю, — буркнул Харальд.

Снова грохотнул гром. И сразу после него Ёрмунгард скрипуче попросил:

— Назови сына Уннаром. Почти свою мать.

Харальд промолчал. Потом вдруг спросил:

— Ты ничего не чувствуешь? Не колет, воздух дымкой не плывет?

— Нет, — приглушенно пробурчал Ёрмунгард. — А с тобой, как я понимаю, уже что-то случилось? Осторожней, Харальд. Пока твой сын лежал в животе матери, его даром владела она. Но теперь щенок дышит воздухом этого мира… и гроза эта колдовская не спроста…

Ёрмунгард смолк, переждал удар грома, продолжил:

— Похоже, дар твоего сына перешел Мидгарду. Сам щенок им не владеет… лишь несет в себе. Но Мидгард разумом не наделен. Может и тебя задеть. Если сделаешь что-то не то… не так…

Харальд кивнул. Подумал — выходит, теперь сила Рагнарека будет пробуждаться уже не для защиты Сванхильд. А для защиты Мидгарда. И снова дар сына ему не принадлежит.

Но может, у щенка еще что-то прорежется? Он славно начал жизнь, еще до рождения..

— Странно быть просто йотуном, — прошипел стоявший рядом Ёрмунгард, обрывая мысли Харальда. — Видеть, а не чуять… хорошо хоть плавать могу. Пойду, пока меня не увидели твои людишки. И пока я их не увидел… держи своего змея в узде, сын. Или приходи ко мне, я его сдеру.

Харальд, криво усмехнувшись, кивнул. Ёрмунгард уже развернулся. Шагнул вдоль стены главного дом, уходя к морю.

— Я назову своего сына Ормом, — внезапно бросил Харальд, глядя отцу в спину. — Будет Орм (Змей) Харальдсон. В честь деда, по нашему обычаю.

Ёрмунгард, не повернув головы, шипяще ответил:

— Ну разве что по вашему… но Уннар звучит лучше. Приводи его ко мне в море. Посмотрю поближе…

Молнии уже почти не сверкали, но дождь лил так, что казался серой стеной. Синие разводы на небе успели выцвести. И Ёрмунгард через несколько шагов исчез за стеной дождя.

А Харальд подхватил секиру. Пошел к двери на хозяйскую половину, на ходу одной рукой сдирая с себя рубаху.

Надо было еще раз посмотреть на Сванхильд. На сына. И распорядиться, чтобы готовили пир. Пир, на котором он признает щенка своим. Поднимет его на колени при всех, и даст ему имя…