Литвек - электронная библиотека >> Александра Руда >> Эротика и др. >> Идеальный ген - 2 >> страница 80
контакты ты знаешь.

— И куда ты пойдешь? — поинтересовалась девушка. — К Зейну?

— Он меня не звал, — сказал Илиас. — Я иду по бабам, пока ты своей революционной деятельностью все питомники не разогнала. А там видно будет.

— Расчет получишь у Натаниэля, — вздохнула Матильда, оглядываясь в поисках черноволосого. — А где он? Натаниэль!

Парень выглянул из комнаты для слуги.

— Матильда, что случилось?

— Рассчитай Илиаса, он увольняется. И вообще, чем ты занят?

— Знакомлю Кеничи с жизнью, — доложил Натаниэль.

Матильде стало стыдно. Про доктора она забыла, ну никак не получается у нее быть заботливой госпожой!

— А Кирк где?

— Я его под присмотром Бу оставил, а то Шель… в общем, с Бу ему будет лучше, — дипломатично ответил Натаниэль. — Они там во что-то играют.

— Скажи всем, чтобы собирались. Мы летим отдыхать к морю!

* * *
Две недели неги и спокойствия на пассажирском корабле подействовали благотворно на всех. Рик тут же завел себе знакомства среди корабельных рабов и пропал в машинном отсеке. То ли забыл, что Матильда ему обещала секс, то ли обиделся на нее, но на глаза не показывался. Бу сосредоточенно зубрил анатомию, готовился к экзамену, остальные парни тоже время зря не теряли — учились. Ваня взял себе отдельную каюту, на Драконии купил книг по межпланетному праву и погрузился в их изучение, даже планшет себе новый купил, чтобы было удобнее читать. Кеничи охотно помогал Бу, Кирк сидел на коврике у кровати, а Матильда выбирала себе новый корабль.

С Шелем она помирилась в первую же ночь на корабле, оставив его в каюте. Уложила его на кровать, села сверху, поцеловала, заглянула в глаза.

— Ты — мой, — сказала она. — Но я не только твоя. Но ты — мой.

— Да, госпожа, — он положил руки на ее грудь, обвел пальцами кружево бюстгальтера. — Можно?

— Можно, — кивнула Матильда, стягивая футболку.

Спала она между Натаниэлем и Шелем, но почему-то внезапно поменяла привычную позу. Залезала на черноволосого, а Шеля просто держала за руку. Эльфа это, конечно, задевало, но он мужественно молчал.

Все было прекрасно до последнего часа перед посадкой. Одуревший от безделья юноша из «золотой молодежи» Драконии нажал на кнопку тревоги. Ринувшаяся во все стороны паникующая толпа пассажиров сбила с ног Матильду, как раз идущую в гордом одиночестве к машинному отсеку. Она надеялась, что сможет извлечь оттуда Рика и поговорить с ним по душам. А вместо этого в бессознательном состоянии попала в медотсек.

Открыв глаза, Матильда обнаружила, что лежит в капсуле, а над ней склонились встревоженные лица всех ее мужчин.

— Что… что случилось? — спросила она.

— Ты отделалась синяками и ушибами, — сказал Натаниэль.

— Госпожа, почему вы пошли без меня? — укорил ее Шель.

— Если у меня только синяки, то почему я в капсуле? — заволновалась Матильда.

— Это я настоял, — признался Ваня. — Ты же толком не оправилась после болезни, а тут еще наркотик, прыжок, и на Драконии ты в госпитале отказалась от обследования.

— Твоя работа? — возмутилась Матильда, глядя на Шеля. — И гинеколога, небось, нашел, да?

— Я что, по-твоему, о тебе не волнуюсь, что мне Шель нужен? — рассердился Ваня. — Зачем тебе гинеколог? И вообще, Кеничи — врач общей практики! Думаешь, тебя одну толпа помяла? Хорошо, что у нас врач свой!

— И где он? — спросила Матильда, садясь. Спасибо, хоть капсулу не закрыли, а то с этих заботливых сталось бы запихнуть ее в регенерационный раствор.

— Я тут, госпожа, — в палату вошел Кеничи. — Извините, мне нужно было посоветоваться с коллегой. Я получил результаты ваших анализов.

Матильда посмотрела на выражение его лица и испугалась:

— Что там?

— Что с госпожой? — Шель подскочил к доктору, затряс его за плечи, Натаниэль и Кирилл принялись его оттягивать, у Рика (вот что его заставило выйти из машинного отсека!) на глаза набежали слезы, Кирк испуганно сжался. Только Бу, заглянув поверх голов на планшет с результатами, только растерянно заморгал.

— Я не знаю, как это сказать, но… госпожа беременна.

— Что? — пискнула Матильда.

— Беременна, — повторил Кеничи. — Срок — примерно три недели.

— А… от кого? — в наступившей тишине спросил Иван. — Если вдруг это результат той оргии, и ты беременна от меня, то я развожусь, мы женимся и летим на Кайли. Тебе нужен режим и нормальная медицинская помощь.

— Это только комок клеток, а ты уже мою жизнь распланировал! — вознегодовала Матильда.

— Это не комок клеток, — тихо, но очень серьезно произнес Натаниэль. — Это ребенок.

Матильда посмотрела на своих мальчиков и поняла, что рожать придется. И никакие ее соображения тут уже не помогут. Проклятый Кеничи, не мог промолчать!

— И что теперь? — дрожащим голосом спросил Шель. — Госпоже можно ходить?

— Почему мне это нельзя ходить? — Матильда поняла, что все, что с ней было до этого — это цветочки, настоящий дурдом начался только что.

— Инкубаторы, в которых эльфики, не шевелятся, — объяснил свои познания в потребностях беременных Шель.

— Я не инкубатор! Я живая женщина! Моя мама до родов комбайном управляла!

— Витамины, кажется, нужны, — сказал Рик, имеющий опыт наблюдения за беременными в тесноте рабских кают. — И сон нормальный, у нас будущих матерей даже на ночные смены не ставили.

— Так, — сказала Матильда. — Стоп! Больше никаких идей и предположений! Как только сядем, Кеничи, купи им всем книжки про беременность!

— Мотя, но чей ребенок? Кеничи, здесь можно сделать генетический анализ?

— Да…

— Нет, — ухмыльнулась Матильда. — Никаких анализов! Это мой ребенок!

— Это наш ребенок, — мягко поправил ее Натаниэль. — Общий.

«Бедняга», — подумала Матильда про малыша. — «Вот что значит — не повезло с рождения. Точнее, с зачатия».

Но вслух она, конечно, такого не сказала. Судя по фанатичному блеску в глазах ее парней, клиника для буйнопомешанных только что захлопнула за Матильдой двери палаты.


Конец.