ЛитВек: бестселлеры недели
Бестселлер - Дэниел Ергин - Новая карта мира. Энергетические ресурсы, меняющийся климат и столкновение наций - читать в ЛитвекБестселлер - Джессика Чон - Сияй - читать в ЛитвекБестселлер - Райан Холидей - Стоицизм на каждый день - читать в ЛитвекБестселлер - Anne Dar - Металлический Ген - читать в ЛитвекБестселлер - Даниэль Канеман - Думай медленно… Решай быстро - читать в ЛитвекБестселлер - Виктор Метос - Жена убийцы - читать в ЛитвекБестселлер - Ричард Докинз - Эгоистичный ген - читать в ЛитвекБестселлер - Мэтт Хейг - Полночная библиотека - читать в Литвек
Литвек - электронная библиотека >> Сэм Уэст >> Ужасы и др. >> Незваный Гость (СИ) >> страница 3
искусственными морскими укреплениями, защищавшими город, море билось прямо о скалистый утес на протяжении многих миль.

Они направились направо, вверх по мощеной главной улице, идущей параллельно набережной. И там всё было, просто, как это было много лет назад.

- “Treleigh pasty’s”, лучший во всем Корнуолле, - сказал он с некоторой гордостью, как будто сам готовил эти чертовы блюда.

Но, было приятно видеть, что лавка старика все еще здесь.

Еще приятнее было видеть за прилавком того же самого человека. Интересно, узнал ли его старый Джоу?

- Эдвард? Это действительно ты?

- Да, боюсь, что так.

- Мне очень жаль, что твоя мать умерла.

- Как ты узнал об этом? - спросил он более резко, чем намеревался.

Джоу пожал плечами.

- Всем известно, что “Treleigh” по праздникам больше не будет бронировать столик для Даллам-Авеню из-за смерти твоей матери.

- Это - Джаз, моя жена. Джаз, это - Томас, - сказал Эд, меняя тему разговора.

- Пожалуйста, зовите меня Джоу. Меня не называли Томасом уже шестьдесят восемь лет с того дня, как я родился.

- Джоу? - спросила она.

- По-корнуолльски - "ленивый ублюдок”, - сказал он с улыбкой, показывая ряд откровенно фальшивых коронок. - Женат, да? Поздравляю вас обоих. И когда это вы связали себя узами брака?

- Это случилось на прошлой неделе, - сказал Эд, обнимая жену и притягивая ее к себе.

- Еще раз поздравляю. Так не пора ли вам, голубки, отправляться в свадебное путешествие?

- На следующей неделе мы едем на Багамы.

- Это будет роскошно, дружище. Вы здесь, чтобы выставить дом на продажу? Или ты собираешься вернуться домой и завести семью теперь, когда ты женат?

- Хочу починить протекающую крышу до конца лета и продать его.

- Да уж. Какая жалость, что всё-таки продаешь. Но я слышал, что ты сделал себе хорошую карьеру в Лондоне.

- Ну, знаешь, у меня есть работа, которую я не могу себе позволить оставить.

Джоу вопросительно поднял бровь.

- Я работаю редактором в одной газете, - объяснил он.

- Ты добился успеха, сынок. Твоя старая мама, должно быть, очень гордилась тобой.

- Гордилась, - ответил он, чувствуя, как к горлу подступает комок.

Ее смерть была слишком недавней для утешения и стала для него полным потрясением. Обширный инфаркт унес ее жизнь в относительно молодом возрасте шестидесяти пяти лет. Он присутствовал на похоронах матери и женился на той же неделе. К полному отчаянию Эда, похороны опередили свадьбу.

- Трив великолепен. Я бы переехала сюда в мгновение ока, если бы могла, - сказала Джаз.

- А чем вы занимаетесь, юная леди?

- Я - фотограф.

- Артистично, да? Если вы тоже умеете рисовать, то это работа, которая должна быть здесь. Здесь oчень сильное сообщество художников, в Триве и Сент-Айвсе. Говорят, лучшee в Британии.

Джаз на мгновение задумалась, ее глаза остекленели.

- Я немного рисую, так, время от времени.

За ними выстроилась очередь из людей.

- Мы задерживаем тебя, - сказал Эд, быстро заказывая пирожки, внезапно почувствовав острое желание уйти, пока у Джаз не появились новые идеи о переезде в Трив.


- Он был очень мил, - сказала Джаз, когда они сидели на скамейке на берегу моря и ели пирожки.

- Ага. Я знаю его почти со дня своего рождения.

- Ты нe особо рассказываешь о своем детстве.

Эд пожал плечами, внезапно почувствовав себя неловко.

- Рассказывать особо нечего.

- Всегда есть что рассказать.

- Не совсем. Ты же все знаешь. Я вырос здесь, a когда уехал в университет, то больше не возвращался. Конец.

- Почему ты больше не возвращался?

- С чего бы это? После смерти отца, мама переехала к своей сестре в Кент, и она сдала дом. Не было никакой причины возвращаться.

Возвращаться было слишком больно. Так много воспоминаний об отце. А теперь еще и моя покойная мама…

- Ты мало говоришь о своем отце.

- Что ты хочешь, чтобы я рассказал? Он был хорошим человеком, и я его очень любил. Когда он погиб в автокатастрофе, как раз перед моим отъездом в университет, ни я, ни мама не могли позволить себе вернуться сюда снова.

- Мне очень жаль. Я не хотелa ворошить твое прошлое и заставлять тебя чувствовать себя плохо, - oна обняла его за спину и слегка положила голову ему на плечо. - Надеюсь, возвращение сюда поможет. Я надеюсь, что ты сможешь начать вспоминать хорошие времена и не позволишь плохим портить твои воспоминания.

Еще один комок застрял у него в горле. Он знал, что она права. Это были счастливые воспоминания. Пока ужасный несчастный случай с отцом не разорвал их с мамой мир на части.

Он поднял бледное лицо к вечернему солнцу, сдерживая поток слез. Он не собирался сидеть здесь и плакать, как чертова девчонка.

- Эд?

Голос раздался у них за спиной. Знакомый голос с сильным корнуэльским акцентом.

Он повернул голову и обнаружил, что смотрит в лицо своей возлюбленной детства.

- О, Боже, я так и знала, что это ты.

- Линда. Боже, привет. Как твои дела?

Он вскочил на ноги, обошел вокруг скамейки и чмокнул ее в щеку.

Его первой мыслью было, что время не было добрым к ней. Ей было тридцать три, столько же, сколько и ему, но выглядела она на десять лет старше. Ее, явно крашеные, светлые волосы выглядели кричащими на фоне обветренного лица, и она уже не была той стройной девушкой, которую он знал.

- Эд, - сказала она, и восторг засиял в ее глазах, когда она схватила его за плечи, удерживая на расстоянии вытянутой руки. - Что ты здесь делаешь? О, конечно, какая же я дура! Мне так жаль твою маму.

Господи, неужели в этом городе нет ничего тайного?

- Да... Ну... Спасибо.

- Значит, ты собираешься выставить дом на продажу? Или, может быть, ты собираешься вернуться?

Bзгляд ee влажных глаз был слишком очевиден, и это смутило его.

- Линда, я хочу познакомить тебя с моей женой Джез. Джаз, это - Линда, - сказал он, уклоняясь от ответа.

- Tы сказал - жена? - cпросила Линда.

- Да, точно.

Линда порозовела. Странное выражение появилось в ее глазах, как будто она собиралась разрыдаться,