Литвек - электронная библиотека >> Грэм Джойс >> Современная проза >> Скоро будет буря >> страница 79
папского престола и в результате нескольких крестовых походов были практически истреблены п южных французских провинциях. Их оплотом служил замок Монсегюр.

(обратно)

27

Так называются различные средневековые постройки (чаще всего из дерева): укрепленный замок, двух-трехэтажные башни, которые возводились в ожидании осады и служили защитой для жителей близлежащих поселений. Бастиды имели прямоугольную ферму, земляной вал, церковь и крытый рынок.

(обратно)

28

«И я тоже в Аркадии» (лат.).

(обратно)

29

Пимлико – район Лондона к северу от Темзы и к юго-западу от Сити.

(обратно)

30

Bollocks (тил., груб.) – чушь, ерунда.

(обратно)

31

Моя сестра, моя кровь (фр.).

(обратно)

32

Молодое местное вино (фр.).

(обратно)

33

Нет (фр.).

(обратно)

34

Ваше здоровье (фр.).

(обратно)

35

Понимаете? (фр.)

(обратно)

36

Моя жена (фр.).

(обратно)

37

Как вам это понравится? (фр.)

(обратно)

38

Шоссе национального значения (фр.).

(обратно)

39

Деревенщина (фр.).

(обратно)

40

Завсегдатай салонов (фр.).

(обратно)

41

Изделия из колбасы (фр.).

(обратно)

42

Яппи – молодые люди с высоким доходом, честолюбивые, прагматичные профессионалы; высоко ценят материальные блага, ведут светский образ жизни.

(обратно)

43

Ср.: «Если я говорю языками человеческими и ангельскими, а любви не имею, то я – медь звенящая или кимвал звучащий. Если имею дар пророчества и знаю все тайны, и имею всякое познание и всю веру, так что могу и горы переставлять, а не имею любви, – то я ничто» (1 Кор 13:1 – 2). Хорал Збигнева Прейснера на эти слова звучит в финале фильма Кшиштофа Кесьлевского «Три цвета: Синий» (1993).

(обратно)

44

Промах, ложный шаг (фр.).

(обратно)

45

Кондитерская (фр.).

(обратно)

46

Паштет из гусиной печенки (фр.).

(обратно)

47

Вареная утка (фр.).

(обратно)

48

Чернослив (фр.).

(обратно)

49

Орехи (фр.).

(обратно)