Литвек - электронная библиотека >> (Чарли Маар) >> Современные любовные романы и др. >> Библиотекарь (СИ) >> страница 48
Билли? Ты устала? — присев на корточки рядом с девочкой и частично оголив свою задницу, я постаралась сделать серьезное лицо взрослого, который хочет и может помочь ребенку (надо бы опыта в общении с детьми понабраться!).

— Неа, — Билли замотала головой. — Плосто заглустила.

— А почему тебе стало грустно, детка?

— Потому что здесь все с мамами, кломе меня…

Билли потерла щечки.

— У меня мамы нет. Потому что я убила ее.

— Что ты говоришь, милая?! Ты не виновата в смерти мамы! — даже не подозревала раньше, что душа может так рваться на части от вида плачущего ребенка, произносящего такие жуткие слова самообвинения.

— Все говолят — мама умелла, когда я лодилась. Если бы не я…

— Эй, ну что ты! Твоя мама тебя очень любила и очень хотела подарить тебе жизнь. Даже ценой своей. Знаю, зайка, сейчас это трудно понять, но уверена, твоя мама на небе видит тебя и очень гордится, какая чудесная дочка у нее растет! Какая красивая!

— Плавда?

— Конечно! Иди сюда, малышка! — я распахнула объятия, впуская в них ребенка. Девочка сначала засомневалась на мгновение, но потом доверительно прижалась ко мне, обхватив руками за шею, и зашептала:

— Значит, я буду лучшей дочкой на свете…

Я не видела, я не знала, но он смотрел на меня в тот момент. Он наблюдал, как я успокаиваю его дочь, слушал. Какие я говорю ей слова, и уже тогда знал, что я буду принадлежать ему…

Эпилог 2


Много лет спустя

Хлоя

— Бабушка! Бабушка-аа!!! Кевин опять стащил моего зайца, которого подарила тетя Билли, и не отдает!

Маленькая Ли вбежала на кухню, вытирая мокрые от слез щеки и тряся светлыми кудряшками. Я уже четыре часа безвылазно готовила ужин на День Благодарения для всей нашей огромной семьи. И я ни капельки не преувеличиваю, когда говорю — огромной. Не считая наших с Майклом двоих детей и пятерых детей Натана и Селии, после того как Курт женился на нашей дочке Мэгги у нас родились уже двое внуков, а позавчера Сел сообщила, что Лиззи и ее муж Том тоже стали родителями тройняшек. Это сколько же нас получается человек?! А ведь это еще не конец и внуков будет еще больше, как только прохвост Алекс женится. Я посмеялась про себя, переводя внимание на Ли, уже скорчившую недовольную физиономию, потому что я до сих пор не поругала Кевина.

— Кевин! Верни сестре зайца! Играй в свои игрушки.

Мой внук появился через секунду с абсолютно невозмутимым лицом, неся в руках драгоценного зайца, которого я помню еще с того самого дня в больнице, когда мы с Сел впервые увидели детей Натана. Заяц немного потрепался, но все еще был целым, да и суть его была не в красоте, а в том, что он являлся частью наследия нашей дружной и крепкой семьи. Семьи, которую я безмерно любила.

Потеряв однажды всех своих близких, постояв с горстью земли в руке над их могилами, я не верила, что когда-нибудь вновь обрету это счастье — семью, возможность любить и быть любимой. Но жизнь и судьба распорядились иначе и подарили мне бесценный дар, дороже которого быть у человека не может. Любящего мужа и детей, чудесных внуков, преданных друзей и здоровое сердце, готовое любить еще века.

— Этот заяц очень много значит для твоей сестры! И для тети Билли тоже, — мягко отчитала я внука.

— Но это же всего лишь вещь! — парировал Кевин, пихая зайца в руку младшей сестры, которая готова была его отпинать, судя по блеску в голубых глазах.

— Есть особенные вещи, которые дороги людям, потому что с ними связаны некоторые значимые события их жизни.

— Какие, например? — малышка Ли просто обожала интересные истории, в частности те, что касались прошлого ее родителей и бабушек с дедушками. А я в свою очередь обожала рассказывать их.

— Помните книгу, которая хранится в нашем семейном издательстве? Она повествует историю мою и вашего деда, поэтому мы так дорожим ею и никому не отдаем.

— Только нам еще рано ее читать, потому что бла-бла-бла мы слишком маленькие для подобных сюжетов! — недовольно проворчал Кевин. — Папа сказал: прочтете, когда вырастите.

— Ваш папа прав. Вы действительно пока малы для этой книги.

— Ну бабушка! — захныкала Ли. — Так нечестно! Расскажи о чем-нибудь, для чего мы не малы! Мы же должны понять, почему вещи бывают дороги.

Я засмеялась в голос, глядя на умоляющий вид своей проказницы-внучки.

— Да! — поддержал ее Кевин, усаживаясь на стул рядом со мной. — Хотя бы про этого зайца, который надоел уже! Ухо облезло и глаз десятый раз пришивают, а Ли все равно носится с ним, как ненормальная.

— Сам такой! — внучка показала брату язык.

— Успокойтесь, дети. Хорошо, я расскажу вам, но совсем немного, — внучата с любопытством уставились на меня. Ли сложила руки в замок и примостила на них подбородок. — История этого зайца тесно связана с тем, что ваши бабушка Селия и дедушка Натан поженились. А началось все с того, что одна хитрая маленькая девочка решила…

Майкл

Пахло индейкой и тыквенным пирогом, когда я зашел в дом. Мне хотелось потереть руки в предвкушении вечернего сбора семьи Леклер и Андерсон. Где-то в стороне кухни слышался умиротворяющий голос Хлои. Она рассказывала какую-то историю детям — я знал, что Курт завезет Ли и Кевина к нам рано утром. Мы с Хлоей обожали проводить время с ними вместе. Что-что, а ценить каждую секунду, проведенную с близкими мы научились. Вот и сейчас Хлоя с выражением ведала им о чем-то, я уверен, важном.

— …и когда они освободились, выяснилось, что заяц все это время был у Билли, но любовь уже тогда дала свои первые ростки, а позже выросла в великолепный сад.

— О чем это вы болтаете? — подал я голос.

— Дедушка! — хором закричали внуки и, спрыгнув со стульев, кинулись ко мне в объятия. Как же они похожи на Мэгги, разве, что глаза и волосы светлые как у Курта. А во всем остальном — копия их мать.

— Собственной персоной!

— Бабушка рассказывала нам про значимость вещей и еще про любовь! — Ли нежно прижала к себе серого зайца.

— И что же такое любовь, кнопка? — я подхватил Ли на руки, а Кевина приобнял.

— Любовь — это…вместе искать игрушечного зайца до четырех утра в запертом подвале отеля? — Ли скептически подняла бровь, как бы спрашивая,