Литвек - электронная библиотека >> Лев Фейгелевич Консон >> Биографии и Мемуары и др. >> Краткие повести >> страница 17
конечно. Каждый переносил голод, как мог, а Васька придумал по-своему. Он пытался убедить себя в том, что еды ему хватает. Мы страшно злились на него, а он — на нас. До хрипоты, до остервенения доходили. Кричали ему: «Ну, а если тебе еще 50 грамм хлеба дадут, ты что, и этого не мог бы съесть?» — «Да нет, ни крошки больше мне не надо. В глотку мою не полезут эти граммы. Сыт я. Сыт». И слезы были в голосе. Сейчас мне жалко Ваську, а тогда злился на него. Глупый я был и голодный.

В марте многие умирали, и Васька умер в марте.

* * *
Какая беда. Как судьба нас корежит. Покоя нет опять. Только теперь тоска не по исторической родине, а по той — другой. И еще по реке, лесу, траве, и еще просто по мягкой земле. Говорю им, что и здесь есть земля, вода, деревья, зелень. А они злятся. Я объясняю им, что здесь намного красивее. Краски здесь какие. Голубизны здесь сколько. Показываю на камни. Глядите, ведь вроде серые, а оттенков в них сколько, что вовсе не серые они. Ведь правда, чудо какое? Только злиться на меня зачем? Зачем же так, до остервенения? Думаете, я лгу себе и вам? Лгу, чтоб спрятаться от тоски? Да откуда ей взяться, этой тоске? Сами не знаете, что говорите. С прошлым покончено, его просто не было. Я вспоминать о нем не хочу и думать о нем не собираюсь. Не хочу видеть широкие реки. Не хочу подкрадываться к притихшим озерам. Не хочу глядеть на густые леса. Бродить по ним не хочу. Не хочу сидеть на мшистом пне. Не хочу слушать пение птиц. Не хочу утопать в душистом ковре — в ковре золотом осенних листьев.

Примечания

1

Ссучился — изменил воровскому закону.

(обратно)

2

Землянули — заставили изменить воровскому за кону.

(обратно)

3

Шнифт — глаз

(обратно)

4

Лепеха — костюм.

(обратно)

5

Голубых кровей — настоящий вор.

(обратно)

6

Мужик — работяга, то есть, не блатной.

(обратно)

7

Отказчик — отказавшийся работать.

(обратно)

8

Кореш — товарищ.

(обратно)

9

Лекпом, лепила — помощник лекаря.

(обратно)

10

Финстружка — широкая дранка (приблизительно 120х300 мм), которой покрывают крыши бараков.

(обратно)

11

Вохровский ларек — ларек для охранников и их семей.

(обратно)

12

Вертухай — охранник.

(обратно)

13

Шмон — обыск.

(обратно)

14

Тошнотики — лепешки из гнилой картошки, оставшейся в земле с прошлогоднего урожая.

(обратно)

15

Баклан — не настоящий вор, пижон.

(обратно)

16

То есть, МГБ.

(обратно)

17

БУР — барак усиленного режима.

(обратно)

18

Хамсин — сухой ветер из пустыни. Действует на психику.

(обратно)
ЛитВек: бестселлеры месяца
Бестселлер - Харуки Мураками - Бесцветный Цкуру Тадзаки и годы его странствий - читать в ЛитвекБестселлер - Ха-Джун Чанг - Как устроена экономика - читать в ЛитвекБестселлер - Дмитрий Алексеевич Глуховский - Метро 2035 - читать в ЛитвекБестселлер - Марина Фьорато - Венецианский контракт - читать в ЛитвекБестселлер - Бретт Стинбарджер - Психология трейдинга. Инструменты и методы принятия решений - читать в ЛитвекБестселлер - Джонатан Херринг - Что делать, когда не знаешь, что делать - читать в ЛитвекБестселлер - Джилл Хэссон - Преодоление. Учитесь владеть собой, чтобы жить так, как вы хотите - читать в ЛитвекБестселлер - Александр Евгеньевич Цыпкин - Женщины непреклонного возраста и др. беспринцЫпные рассказы - читать в Литвек