ЛитВек: бестселлеры недели
Бестселлер - Наталья Ринатовна Мамлеева - Золушка в Академии Ледяного дракона - читать в ЛитвекБестселлер - Татьяна Серганова - Бал дебютанток. Танец с врагом (СИ) - читать в ЛитвекБестселлер - Дэниел Ергин - Добыча: Всемирная история борьбы за нефть, деньги и власть - читать в ЛитвекБестселлер - Милан Кундера - Невыносимая легкость бытия. Вальс на прощание. Бессмертие - читать в ЛитвекБестселлер - Брюс Голдфарб - Убийство в кукольном доме - читать в ЛитвекБестселлер - Илья Леонард Пфейффер - Гранд-отель «Европа» - читать в ЛитвекБестселлер - Деннис Тейлор - Небесная Река - читать в ЛитвекБестселлер - Шон Майкл Кэрролл - Квантовые миры и возникновение пространства-времени - читать в Литвек
Литвек - электронная библиотека >> Автор неизвестен - Народные сказки >> Сказки для детей >> Болгарские народные сказки >> страница 3
беда! — говорит. — Страшно тут оставаться! Кошка-то вон показывает: «Мы их так посечём, да вот так посечём!», а утка поддакивает: «Так, так, так!»

Спрыгнула медведица с дерева да наутёк! Волк за ней! А другие-то и подавно убежали.

Пришла собака со своим войском — ни волка, ни кого другого — никого нет.

А медведица тем временем по полю через рожь сломя голову бежит, тяжёлые колосья по спине — стук, стук! — её хлещут. А ей с перепугу кажется, что это пули свистят. Добежала до лесу и упала ни жива ни мертва со страху.

Ну а волк прямо с горки вниз по осыпи так и покатился. Вслед ему камни стучат, а волку чудится — то собака камнями бросается. И помчался волк без оглядки, бежал, пока с медведицей не столкнулся. Отдышался и говорит:

— Вовремя мы с тобой, баба Меца, ноги унесли! Сколько камней они в меня пошвыряли. Чуть было совсем не прибили.

А медведица в ответ:

— Ты лучше меня спроси, что со мной-то было. Как бежала по ржи, пули градом на меня так и сыпались. Замешкайся я немного — пропала бы.

Ну, а собака ждала, ждала — видит: не с кем биться. Домой вернулась.

А волк с той поры в другие леса ушёл, в тех местах больше и не показывался.


Болгарские народные сказки. Иллюстрация № 11

Раз и в порядке

Перевод с болгарского на украинский Натальи Шумады
Пересказ на русский (за неимением перевода) компилятора

Болгарские народные сказки. Иллюстрация № 12
Как-то встретились лиса с кошкой и договорились пойти вместе поискать себе чего-нибудь поесть.

Забрели в чей-то сад, увидели спелые груши и захотели ими полакомиться. Кошка подскочила и вскарабкалась на дерево, а лиса внизу только облизывалась на груши. Киска начала рвать и бросать груши с дерева, а лиса их собирать.

У кошки был короткий хвост, и лиса звала киску «Куцько», а лиса была во главе лысинку, поэтому кошка говорила на лисицу «Лысько».

Вот лиса говорит:

— Кошка-Куцько, а если застанет нас здесь хозяин с собаками, ты что сделаешь?

— Известно что, — говорит кошка. — Прыг с груши вниз, а оттуда — на другое дерево! А ты, Лысько, что делать будешь?

— А я знаю двести двадцать способов убежать, — отвечает лиса. — Туда-сюда хвостом махну, собаки погонятся за хвостом, а я убегу.

— Эй, — говорит кошка, — да зачем столько? Лучше один раз — и хорошо!

Пока они так разговаривали, вышел хозяин и напустил на них собак. Кошка — раз! Соскочила с груши вниз, оттуда — на другое дерево и скрылась в ветвях. А лису — с ее «двести двадцатью способами» — погнали собаки. Она наутек — собаки за ней, она хвостом круть-верть, но собаки ее догнали и схватили за хвост. Лиса дернулась изо всех сил, хвост оторвался, так и спаслась.

Лиса очень разозлилась, что с кошкой ничего не случилось, а она, такая хитрая лиса, лишилась хвоста.

Поэтому, когда хозяин с собаками был уже далеко, она подбежала под дерево, где сидела кошка, и начала дразниться:

— Кошенько-куценько, чего хвост так коротенький?

Лиса хотела разозлить кошку, чтобы та слезла с дерева, а потом ее задрать. Но кошка сидела себе спокойно на верхушке и мурлыкала:

— Я коротенький, и ты коротенький! А я говорила: лучше — раз, и хорошо!


Болгарские народные сказки. Иллюстрация № 13

Человек всех сильней

Перевод с болгарского на украинский Марины Шегеды
Пересказ на русский (за неимением перевода) компилятора

Болгарские народные сказки. Иллюстрация № 14
Как-то собрались звери, чтобы выбрать из своей среды царя, и все сказали:

— Пусть будет лев!

Лев возгордился и прорычал:

— Нет меня сильнее на земле!

Старый медведь с перебитой лапой — а искалечил его какой-то человек — сказал льву:

— Не хвались. На свете есть те, кто и посильнее тебя!

Лев вскочил и крикнул:

— Кто сильнее меня?

— Человек! — ответил медведь.

— Где он?!

— Выйди в поле и найдешь человека.

Пошел лев полем и увидел коня. Подошел к нему и со страхом спросил:

— Ты кто?

— Ты не видишь, кто я? — удивился тот. — Я — лошадь.

— Но кто тебя здесь привязал? — спросил лев.

— Человек!

— И где он сам?

— Ушёл в лес, — ответил конь.

Пошел лев в лес. Там он наткнулся на телеги и запряженных волов. Подошел поближе и спросил их:

— Вы кто?

Те ему ответили:

— Волы!

— А чего вы стоите запряженные?

Волы ему:

— Человек нас запряг, и мы не можем двинуться с места, потому что тогда будем побиты!

Лев испугался еще больше и спросил волов:

— А где человек?

— Ну-у-у, иди лесом, и увидишь его!

Пошел лев лесом, увидел буйволов и спрашивает:

— А вы кто?

Те ему отвечают:

— Буйволы!

— А чего вы тут стоите?

— Ждем, когда придет человек; он пошлёл в лес рубить дрова, и когда придет, погрузит их на телегу, сам вылезет на нее, возьмет свирель и заиграет, а мы потянем телегу.

Прошёл лев дальше в лес, посмотрел вверх и увидел на дереве человека. Подошел к дереву, стал поодаль и спрашивает:

— Кто ты?

— Я человек.

Лев тогда и говорит:

— Я пришел сразиться с тобой, так как один медведь говорил, что ты сильнее меня!

Мужик испугался, но ответил льву:

— Я слезу сразиться с тобой, но сначала покажи, какой ты сильный. Завали вон то дерево — тогда поборемся.

Мужчина решил перехитрить льва, чтобы он затупил свои когти и зубы о дерево, а потом уже и боролся с ним.

Схватил лев дерево, вцепился когтями, вгрызся зубами, перегрыз, толкнул его, и дерево упало. Падая, оно придавило льву задние ноги. Тогда человек спустился на землю, взял топор и оглушил льва обухом топора. Затем набросал дров на телегу, положил льва сверху, сам сел на передке и заиграл на свирели.

По дороге лев пришел в себя, но не шевелился — боялся быть убитым. Вот приехали в деревню, к дому мужика, тот и кричит:

— Женщина, женщина, открой! Везу дрова еще и шкуру, чтобы тепло было тебе зимой.

Вышла женщина с детьми навстречу. Схватил человек льва за хвост и стянул с телеги. Лев от страха и сомлел.

Дети кричат:

— Папа, ты убил такого большого медведя!


Болгарские народные сказки. Иллюстрация № 15
Потом пошли в дом ужинать, а льва оставили на улице.

Вдруг кто-то как закричат, как закричит в доме! А это кошка съела рыбу, которую женщина нажарила на ужин; человек в сердцах схватил кочергу и давай бить кошку. Та замяучила и еле убежала, выскочив на улицу.

А лев слышал, что кого-то бьют, и сильно испугался!

Увидела