подводной лодки. Совет Министров собрался на…
— Петя, ты ври, но не завирайся. Ведешь себя, как ветеран на встрече в домоуправлении… Что было с Эльзой?
— Когда Поддубному вкатили строгача, он на нее смотреть спокойно уже не мог. Списали в подшефную школу. Там она дала прикурить пионерам. Перевели в зверинец. Говорят, медведь, который ездит на мотоцикле в труппе Филатова, ее родной внук. Если теперешние разговоры о наследственности соответствуют природе вещей, то рано или поздно этот мотоциклист заедет на купол цирка и плюхнется оттуда на флотского офицера, чтобы отомстить за бабушку. Я лично в цирк не хожу уже двадцать лет, хотя давным-давно демобилизовался.
Примечания
1
Бак - передняя часть судна. (примеч. автора)
(обратно)
2
Дерево, подвешенное за середину к мачте и служащее для перевязывания паруса. (примеч. автора)
(обратно)
3
Взять рифы у паруса - значит уменьшить площадь паруса. (примеч. автора)
(обратно)
4
Паруса, которые ставят во время шторма. (примеч. автора)
(обратно)
5
Рассказ был опубликован в 1902 году в журнале "Море и его жизнь" (№5) с подзаголовком "с немецкого", но автор его не был назван. Известен лишь переводчик — Евгений Петров. (примеч. ред.)
(обратно)
6
Рассказ написан в 1935 году, когда Цейлон еще был английской колонией. (примеч. ред.)
(обратно)
7
Бухта — свернутый в кольца канат, шланг и т.п. (примеч. автора).
(обратно)
8
Пуршем звали тигра — знаменитого "артиста" Московского цирка. (прим. ред.).
(обратно)
9
Шипшандлер — представитель фирмы, снабжающей судно продуктами, промтоварами, палубным и машинным инвентарем.
(обратно)
10
Путешествовать очень приятно (англ.).
(обратно)
11
Ему должна быть дана награда (англ.).
(обратно)
12
Спасибо, благодарю (англ.).
(обратно)
13
Как дела? (англ.).
(обратно)